Traduction de "from behind" à allemand
From behind
adverbe
Exemples de traduction
adverbe
And the third is to try to kill me from behind.
Und das dritte: Sie können versuchen, mich hinterrücks zu töten.
From 2 sides he was seized from behind.
Von zwei Seiten wurde er hinterrücks gepackt.
He was hit from behind with a rock – not your style.
Er ist hinterrücks mit einem Stein erschlagen worden, und das ist nicht dein Stil.
He’d been hit from behind, his computer explained.
Jemand hatte ihn hinterrücks geschlagen, konstatierte der Interncomputer.
He wobbled as the morning's events hurled themselves at him from behind.
Als sich die Ereignisse des Morgens hinterrücks auf ihn stürzten, taumelte er.
Humlin flinched as if he had been jumped from behind.
Jesper Humlin merkte, daß er zusammenfuhr, als hätte man ihn hinterrücks überfallen.
Cowardly though it was, a detestable act, he would have to take the Operator from behind.
So feige und verwerflich es auch war – er würde hinterrücks gegen den Operateur vorgehen müssen.
One takes a sugar-loaf and strikes them on the head from behind. But where? But when?
Man nimmt einen Zuckerhut und schlägt hinterrücks damit auf den Kopf? Aber wo? Aber wann?
He could have slunk into the house and attacked Niddugg from behind, but he didn’t do that either.
Er hätte ins Haus schleichen und Nidhug hinterrücks überfallen können, aber er tat auch das nicht.
Weren’t cellars an ideal place in which to be hit over the head from behind with a coal shovel?
In den Keller – ging man dahin nicht bevorzugt mit jemandem, um ihn hinterrücks mit der Kohlenschaufel zu erschlagen?
adverbe
He would at least die fighting, not let himself be carved up and clawed to bits from behind.
Er würde wenigstens kämpfend sterben. Der Drachen sollte ihn nicht rücklings zerhacken und zerreißen.
From behind, he put his left hand on my shoulder and guided me toward the door.
Er legte die linke Hand rücklings auf meine Schulter und führte mich zu der Tür.
Onno glanced around: the front of the organ reminded him of the opened jaws of a whale, attacking him from behind.
Onno drehte sich kurz um, die Orgelfront erinnerte ihn an das aufgesperrte Maul eines Wals, der ihn rücklings angriff.
He clapped a hand to his throat and backed rapidly away, only to be impaled from behind by a sword held by the tall, dark-haired figure of Mistekka.
Der Getroffene griff sich an den Hals und trat rücklings die Flucht an, nur um von hinten durch das Schwert der großen, dunkelhaarigen Mistekka aufgespießt zu werden.
He had a roll of grey hair over the back of his collar, like certain old-fashioned statesmen, and seen from behind he looked like the man the empire wants.
Ihm hing eine graue Haartolle rücklings über seinen Kragen wie gewissen älteren Staatsmännern, und von hinten sah er aus wie der Mann, den das Empire braucht.
To illustrate this last point, I took the lapel of the employee’s jacket in my hands. I obviously had no intention of tearing it, but I was suddenly grabbed from behind by an unknown person who attempted to throw me to the ground.
Obwohl ich keinesfalls die Absicht hatte, seine Jacke zu zerreißen, wurde ich plötzlich rücklings von einer unbekannten Person gepackt, die mich zu Boden werfen wollte.
“I imagine him coming up behind her like this.” He holds up his hands to grip imaginary arms, orienting his fingertips and thumbs the way they would be if he grabbed someone by the upper arms from behind.
»Ich stelle es mir so vor, dass der Täter von hinten an sie herangetreten ist.« Er hält die Hände hoch, greift nach imaginären Armen und setzt Fingerspitzen und Daumen an, als würde er jemanden rücklings an den Oberarmen packen.
They were probably armed but overconfidence, perhaps, had led them to keep their weapons holstered. As the Range Rover door swung open behind him, Bond stepped aside so that he couldn’t be attacked from behind and judged angles.
Vermutlich waren sie bewaffnet, aber ihr übersteigertes Selbstbewusstsein schien sie verleitet zu haben, die Pistolen nicht zu ziehen. Bond hörte, dass hinter ihm die Wagentür geöffnet wurde. Er wich zur Seite aus, um nicht rücklings angegriffen zu werden, und schätzte den Winkel ab.
Somebody came at me from behind. Applying my shoulder as I spun round, I knocked my assailant on to his back on the citron table; I gripped his belly and with a wild shove skidded him along the polished wood.
Einer wollte mich von hinten angreifen, aber ich fuhr blitzschnell herum, riß die Schulter hoch und warf den Kerl rücklings auf den Zitronenholztisch, packte ihn am Wanst und ließ ihn mit einem einzigen mächtigen Hieb über die mattglänzende Platte schlingern.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test