Traduction de "frightened away" à allemand
Exemples de traduction
I wanted to lay down my cloak so that her feet might not be sullied by the dirty snow, but of course I could not — not only for the seeming excess of the gesture, which might have frightened away any sane woman, but also for the sheer impracticality of doing so at continuous intervals.
Am liebsten hätte ich meinen neuen Umhang auf der Straße vor ihr ausgebreitet, damit ihre Füße nicht von dem schmutzigen Schnee besudelt wurden, aber das ging natürlich nicht – allein schon wegen der Übertriebenheit einer solchen Geste, die eine normal denkende Frau womöglich verschreckt hätte, aber auch wegen der Unmöglichkeit, dies ständig zu wiederholen.
Who was there to frighten away?
Wen verscheuchte er denn?
Not even the birds called, frightened away by the gunfire.
Nicht einmal die Vögel zwitscherten. Gewiss hatten die Gewehrsalven sie verscheucht.
But there was the other tight-lipped fellow, who frightened away the words.
Aber da war der andere einsilbige Bursche, der die Worte wieder verscheuchte.
They shot my deer and frightened away the smarter beasts.
Sie schossen mein Wild und verscheuchten die klügeren Tiere.
"Were they doing it well?" Prala laughed. "They frightened away the seagulls.
»Gut?« Prala lachte. »Sie verscheuchten damit die Möwen.
Dworkin had spoken of doctors, men he had frightened away or destroyed when he had turned his powers against them.
Dworkin hatte von Ärzten gesprochen – von Männern, die er verscheucht oder vernichtet hatte, indem er seine Macht gegen sie richtete.
Sometimes it means frightening away a smaller bear, if that’s what you have to do—when I was on the ice with Nisa and Taqqiq, we were scared away from food more than once!”
Wenn es sein muss, verscheucht man einen kleineren Bären. Als ich mit Nisa und Taqqiq auf dem Eis war, haben uns größere Bären mehr als einmal die Beute weggenommen!
La Playa Grande was a paradise that lasted until a petroleum refinery was set up nearby that forever fouled the clear ocean water and frightened away the sirens, who were never again heard along those shores.
Die Playa Grande war ein Paradies, bis sich die Erdölraffinerie hier niederließ und für immer die Transparenz des Meeres zerstörte und die Sirenen verscheuchte, die an diesen Ufern niemals wieder gehört wurden.
Walking through the fields, stomping hard because they’d told her it frightened away the snakes, Elaine was pleased about having worked to improve the lot of those campesinos, although she’d done so for less time than planned, and then, like a shadow, like the shadow of a low-flying vulture, it crossed her mind that she had now turned into the same kind of person who, as a Peace Corps volunteer, she’d fought against indefatigably. The Peace Corps.
Wenn sie über die Weiden ging, fest dabei auftrat, weil sie gehört hatte, dass man so die Schlangen verscheuchte, freute sich Elaine, dass sie für das Wohl dieser Bauern hatte arbeiten können, wenn auch weniger lang als vorgesehen, und dann ging ihr wie ein Schatten, der Schatten eines niedrig fliegenden Rabengeiers, der Gedanke durch den Kopf, dass sie nun zu dem geworden war, was sie als Freiwillige des Peace Corps so unermüdlich bekämpft hatte. Das Peace Corps.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test