Traduction de "free drink" à allemand
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
However, they seemed as irked as he did that the free drink was gone.
Aber es wurmte sie offenbar genauso wie ihn, dass die Freigetränke ausgegangen waren.
I thought I’d come in for a few free drinks.” His bottom lip wobbled.
Ich dachte, ich komme auf ein paar Freigetränke vorbei.« Seine Unterlippe zitterte.
“This is yours? We heard about a blowout in a different parish, followed the free drinks.”
»Das hier ist für dich? Das wussten wir nicht. Wir haben einfach nur von einer Party in der Nähe gehört und sind hingefahren, immer den Freigetränken hinterher.«
The people just off the planes were getting their free drinks, and in one corner of the hangar was a group of drunken Puerto Ricans, beating on their luggage to the tune of some chant I couldn't understand.
Die eben gelandeten Passagiere bekamen ihr Freigetränk, und in einer Ecke des Hangars war eine Gruppe betrunkener Puertoricaner, die zur Melodie irgendeines Gesangs, dessen Text ich nicht verstand, auf ihre Gepäckstücke trommelten.
Did sailors ever refuse a free drink?
Lehnten Seeleute je ein kostenloses Getränk ab?
The free drink, his alibi, splatters when he brings it to his lips.
Er verschüttet das kostenlose Getränk, sein Alibi, als er den Becher an die Lippen führt.
The fitters, always up for a free drink, got drunk and loud, but kept themselves to themselves.
Die Mechaniker, die immer für kostenlose Getränke zu haben waren, wurden betrunken und laut, blieben aber unter sich.
Businesses that used her name or her image on their signs were decked out in flowers and other decorations and offered free drinks and food to passersby.
Läden, die den Namen oder das Bild der Göttin in ihrem Firmenemblem führten, waren mit Blumen dekoriert und boten Passanten kostenlose Getränke und Speisen an.
There’s a coupon for a free drink at Frazier Bakery, and if you buy any muffin at Jump Java, you can get another for half off!”
»Zum Beispiel ein Gutschein für ein kostenloses Getränk deiner Wahl in der Bäckerei Frazier. Und für jeden Muffin, den du bei Jump Java kaufst, bekommst du einen zweiten zum halben Preis.«
But Janey tended to burn them out too fast, and with the hotel’s new billing as “the Blue Ridge Mountain’s most haunted hotel,” the job had been getting harder to fill, despite the recession and the fringe benefit of occasional free drinks at the bar.
Aber Janey hatte einen zu hohen Verschleiß, und mit dem neuen Image als »das verspukteste Hotel in den Blue Ridge Mountains« wurde Violets Position immer schwieriger zu besetzen, und das trotz der Rezession und der Nebenleistung gelegentlicher kostenloser Getränke an der Bar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test