Traduction de "four part" à allemand
Exemples de traduction
It's the four-part horizon.
Der vierteilige Horizont.
Across his chest lay his shield with the four-part coat of arms: crown, sun, mountains, and seashell.
Über der Brust lag sein Schild mit dem vierteiligen Wappen: Krone, Sonne, Berge und Muschel.
The Finnish climate can be a hell in four parts: a mild winter, a cold spring, a rainy summer and a muddy autumn.
Das finnische Klima ist mitunter eine vierteilige Hölle. Milder Winter, kalter Frühling, verregneter Sommer, matschiger Herbst.
A four-part series they called Last Rights, the story decried what it portrayed as the mistreatment of deceased veterans at the Body Farm.
In einer vierteiligen Serie mit dem Titel Last Rights geißelte der Sender die angebliche Schändung verstorbener Kriegsteilnehmer durch die Body Farm.
There was gilding on the wheels, and the driver wore the four-part coat of arms of the kingdom of Celador: the crown, the sun, the mountains, and a shell for the sea.
Die Räder waren mit Gold besetzt und der Fahrer trug das vierteilige Wappen des Königreichs Celador: Die Krone, die Sonne, die Berge und eine Muschel für das Meer.
In 1987, he wrote a four-part series about the decline of Tianjin as an economic centre, which was leaked to the Hong Kong press, causing great embarrassment to the city’s leaders.
1987 schrieb er eine vierteilige Serie über den Niedergang von Tianjin als Wirtschaftszentrum, der in die Hongkonger Presse gelangte und die Spitze der Stadtverwaltung in große Bedrängnis brachte.
“From what I understand,” said Hjerald, checking the clippings pulled from his omnipresent, overstuffed satchel, “it involves a performance of Richard Wagner’s four-part opera, ‘The Ring of the Nibelung.’”
»Soweit ich das verstehe«, sagte Hjerold und ging die Ausschnitte durch, die er aus seiner allgegenwärtigen, überfüllten Tasche gezogen hatte, »geht es dabei um die Aufführung von Richard Wagners vierteiliger Oper ›Der Ring des Nibelungen‹.«
It is there that she initially meets a visiting nun named Sister Beatrice Camden of the Order of the Sisters of Christ's Mercy, who comes to instruct the choir in a complicated four-part hymn composed by Jacopone da Todi in the thirteenth century.
Dort hat sie eine Nonne namens Schwester Beatrice Camden vom Orden der Sisters of Christ’s Mercy kennengelernt, die regelmäßig vorbeikam und mit dem Chor ein schwieriges vierteiliges Kirchenlied einübte, das ein gewisser Jacopone da Todi im dreizehnten Jahrhundert komponiert hatte.
            That recording, which I purchased in September of 1966, wasn’t my first experience with Wagner; but it was my first taste of Wagner’s four-part opera cycle, Der Ring des Nibelungen (The Ring of the Nibelung), and it inspired me to purchase as quickly as my finances permitted (I spent three years saving pennies) recordings of the other three parts of The Ring: Das Rheingold (The Rhine Gold), Die Walkure (The Valkyrie), and Siegfried (no translation necessary).
Diese Aufnahme, die ich im September 1966 erwarb, war nicht meine erste Bekanntschaft mit Wagner, aber meine erste Begegnung mit seinem vierteiligen Opernzyklus Der Ring des Nibelungen, und sie bewog mich, mir so schnell, wie meine Finanzen es erlaubten (drei Jahre lang sparte ich jeden Penny), auch Aufzeichnungen der drei anderen Teile des Rings zu kaufen: Das Rheingold, Die Walküre und
That recording, which I purchased in September of 1966, wasn’t my first experience with Wagner; but it was my first taste of Wagner’s four-part opera cycle, Der Ring des Nibelungen (The Ring of the Nibelung), and it inspired me to purchase as quickly as my finances permitted (I spent three years saving pennies) recordings of the other three parts of The Ring: Das Rheingold (The Rhine Gold), Die Walküre (The Valkyrie), and Siegfried (no translation necessary).
Diese Aufnahme, die ich im September 1966 erwarb, war nicht meine erste Bekanntschaft mit Wagner, aber meine erste Begegnung mit seinem vierteiligen Opernzyklus Der Ring des Nibelungen, und sie bewog mich, mir so schnell, wie meine Finanzen es erlaubten (drei Jahre lang sparte ich jeden Penny), auch Aufzeichnungen der drei anderen Teile des Rings zu kaufen: Das Rheingold, Die Walküre und Siegfried.
The Introduction is in four parts.
Die »Einführung« enthält vier Teile.
In four parts. It sounded Italian.
In vier Teilen. Er klang italienisch.
There were four parts of the island.
Die Insel war in vier Teile aufgeteilt.
He’s published the first four parts.
Er hat die ersten vier Teile veröffentlicht.
By now I’d passed all four parts of the CPA exam.
Inzwischen hatte ich alle vier Teile der Examina zum Rechnungsprüfer bestanden.
The farmstead's large cattle herd was split into four parts;
Die große Viehherde des Hofs wurde in vier Teile aufgeteilt;
The code is divided into four parts, and each one is kept in a different monastery.
Er setzt sich aus vier Teilen zusammen, die in vier verschiedenen Klöstern verwahrt werden.
The sons would not wish to cut up the mule to four parts and each take his share.
Da werden die Söhne auch nicht den Maulesel in vier Teile schneiden, damit jeder seinen Anteil bekommt.
When the world was sundered into four parts, the sun's fire was divided among the four new worlds.
Wie die Welt in vier Teile geteilt wurde, so geschah es auch mit der Sonne.
To join the Guild you must make a vow, and that vow has four parts.
Um der Gilde beizutreten, müsst ihr ein Gelübde ablegen, und dieses Gelübde besteht aus vier Teilen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test