Traduction de "flows be" à allemand
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
“The blood that flows through his veins flows though my own.”
»Das Blut, das durch seine Adern fließt, fließt auch durch meine.«
But behind everything that flowed there were some eternal and immutable things that did not flow.
Aber hinter allem, was fließt, gibt es etwas Ewiges und Unveränderliches, das nicht fließt.
The tequila is flowing.
Der Tequila fließt.
The River Flows On .
Der Fluß fließt weiter…
It flows where it will.
Sie fließt, wohin sie will.
Is it still flowing?
Fließt sie immer noch?
It flows a little strangely.
»Es fließt etwas seltsam.«
But it flows irresistibly.
Und doch fließt er unwiderstehlich dahin.
That water flows there.
Dass Wasser dort fließt.
my life flows in and out.
fließt mein Leben ein und aus.
The flow of money is like the flow of water in a river.
Der Strom des Geldes ist wie der Strom von Wasser in einem Fluss.
I went with the flow.
Ich bin mit dem Strom geschwommen.
I go with the flow.
Ich schwimme mit dem Strom.
And the blood flowed.
Und das Blut floss in Strömen.
The champagne flowed.
Der Champagner floß in Strömen.
He lost himself in their flow.
Er verlor sich in ihrem Strom.
Events move in a flow.
Ereignisse bewegen sich im Strom.
Current flowed into the system.
Strom floss durch das System.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test