Exemples de traduction
Because these words were written less than half a Great Year after the events described, and because your scribe lived through the siege of the city and felt the mountain fall it has been more difficult than usual to keep this chronicler’s flawed perceptions from affecting the proper recounting of fact.
Da diese Worte nicht einmal ein halbes Großjahr nach den geschilderten Ereignissen niedergeschrieben wurden und die Schreiberin die Zeit der Belagerung und des Felssturzes selbst miterlebt hat, war es besonders schwer zu vermeiden, dass sich die fehlerhafte Wahrnehmung der Chronistin auf die Darstellung der Tatsachen auswirkt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test