Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
And then the flare went out.
Und dann ging die Fackel aus.
The flare guttered.
Die Fackel fing an zu flackern.
He used the second flare.
Er entzündete die zweite Fackel.
I pulled up the flare.
Ich zog die Fackel rauf.
It smoked and flared in her wake.
Die Fackel rauchte und flackerte.
He shoved the first flare to it;
Er hielt die erste Fackel hin;
Then the flare was suddenly extinguished.
Dann wurde die Fackel plötzlich ausgelöscht.
“Data, light a flare,” I said.
»Data, steck eine Fackel an«, sag­te ich.
A torch flared to life with a muffled hiss.
Mit einem dumpfen Geräusch flammte eine Fackel auf.
A tinder was struck and a torch flared.
Ein Span wurde entzündet, und eine Fackel flammte auf.
verbe
A white flare, at a distance.
In der Ferne machten sie ein weißes Flackern aus.
A tiny flare across the muscles of the face.
Ein winziges Flackern der Gesichtsmuskeln.
The glow became a flare and was gone.
Aus dem Glühen wurde ein Flackern, dann war es erloschen.
Instead it flared like an eager sun;
Statt dessen leuchtete sie auf wie das Flackern einer Sonne;
Two yellow flames flare up in her palms.
Zwei gelbe Flammen flackern in ihren Handflächen auf.
Full spread of teleport flares throughout the midsection!
Überall in der mittleren Sektion wird Teleport-Flackern registriert.
"Don't I know it?" That red flare grew in his eyes.
»Weiß ich doch.« In seine Augen trat wieder jenes rötliche Flackern.
There was no flaring of flame, but the faint flickering remained.
Eine Stichflamme gab es diesmal nicht; was indes blieb, war das schwache gelbliche Flackern.
“What about a flag or a flare?”
»Wie wäre es mit einer Flagge oder einem Leuchtsignal?«,
Time is running out, that flare would say.
Die Zeit läuft ab, würde das Leuchtsignal sagen.
And when you see our flare, you have one minute.
Und wenn du unser Leuchtsignal siehst, hast du noch eine Minute.
“What about a flag or a flare?” my mom said.
»Wie wäre es mit einer Flagge oder einem Leuchtsignal?«, schlug meine Mom vor.
Nor did Umber’s groan of dismay and muttered words: “The flare.”
Auch nicht Umbers erschrockenes Aufstöhnen und seine Worte: »Das Leuchtsignal
The flares were made to be seen twenty miles away.
Die Leuchtsignale sollten noch in einer Entfernung von zwanzig Meilen zu sehen sein.
“Green flare, please,” she said, not looking away.
»Grünes Leuchtsignal bitte«, sagte sie, ohne den Blick abzuwenden.
The flash dwindled to a misty red flare on my eyes.
Das Mündungsfeuer verkümmerte zu einem dunstigen roten Leuchtsignal vor meinen Augen.
I will send up a flare as soon as it is dark and make my way back to the embassy.
Wenn es dunkel ist, gebe ich ein Leuchtsignal und kehre dann zurück.
The flare vanished.
Die Leuchtkugel verschwand.
‘I’m going to detonate a flare!’
»Ich werde eine Leuchtkugel zünden.«
Plinry code for a flare.
Nova: Plinry-Code für eine Leuchtkugel.
The glow of the first flare was beginning to subside.
Der Lichtschein der ersten Leuchtkugel verblasste langsam.
'Just give me a light flare.’ Loken said.
»Gib mir einfach eine Leuchtkugel«, sagte Loken.
    TaMing. The name exploded out at me like a flare. Daric.
TaMing. Der Name explodierte wie eine Leuchtkugel. Daric.
The flare guttered and died; the moment of revelation was over.
Die Leuchtkugel zuckte und erlosch, der Augenblick der Offenbarung war vorüber.
Kip saw one of the superviolets on the skimmer tracking the flare.
Kip sah, wie eine der Ultravioletten auf dem Gleiter den Weg der Leuchtkugel nachverfolgte.
“We shoot flares and the law comes a-runnin’.”
»Wir schießen eine Leuchtkugel, und schon kommen die Hüter des Gesetzes angepest.«
It went up, useless as a white flare in daylight. Where were they?
Sie raste in die Höhe, sinnlos wie eine weiße Leuchtkugel bei Tageslicht. Wo waren sie?
Hand me the flare.
„Gib mir die Leuchtrakete.“
“We have three flares.”
»Drei Leuchtraketen haben wir.«
A flare burst above them;
Über ihnen loderte eine Leuchtrakete auf.
‘Kitchen knives, flares, anything.’
»Küchenmesser, Leuchtraketen, alles, was wir hier haben.«
A flare was a feeble match for an AK47.
Gegen eine AK47 würde eine Leuchtrakete nicht viel ausrichten können.
hence it had shot the flare down.
Deswegen also hatten sie die Leuchtrakete abgeschossen.
That’s why I sent up the flare.’
Deshalb habe ich die Leuchtrakete abgefeuert.
You might as well set a flare.
Man könnte genauso gut eine Leuchtrakete abfeuern.
In the light of the flare it was a macabre sight;
Im Schein der Leuchtrakete bot er einen makabren Anblick;
signal flares and semaphore would have sufficed.
Leuchtraketen und Winkspruch hätten genügt.
It flared like a beacon to me.
Es gleißte wie ein Leuchtfeuer für mich.
Someone throws a flare.
Jemand schießt ein Leuchtfeuer in die Luft.
The bat went up like a flare.
Die Fledermaus ging hoch wie ein Leuchtfeuer.
The flares would help the ship find him.
Die Leuchtfeuer würden dem Schiff helfen, seine Position zu bestimmen.
It was as if a flare had gone off in the room.
Es war, als hätte jemand mitten im Raum ein Leuchtfeuer entzündet.
and when she closed her eyes she saw pinwheels and flares.
und wenn sie die Augen schloss, sah sie Windrädchen und Leuchtfeuer.
Hope flared within me like a beacon on a fog-hid landing field.
In mir erwachte die Hoffnung wie ein Leuchtfeuer auf einem nebelverhangenen Landefeld.
The pentacle burst into silver and blue light, a blaze as bright as an airborne flare.
Der Drudenfuß strahlte bläulich und silbern, hell wie ein Leuchtfeuer.
He kicked, and then writhed as his hair burst into a brilliant flare.
Er trat um sich, krümmte und wand sich, als seine Haare in einem blendenden Leuchtfeuer aufflammten.
She felt a sudden flare of panic.
Sie fühlte Panik auflodern.
A flare of anger burned across her fear.
Ein Auflodern des Zorns verdrängte ihre Furcht.
the sudden flares of high spirits and blasphemous humor.
das plötzliche Auflodern seiner Lebensfreude und seines blasphemischen Humors.
As she did, I felt more spirit flare inside her.
Ich spürte weiteren Geist in ihr auflodern.
Attrebus felt irritation flare but pressed it down.
Attrebus fühlte eine Verwirrung auflodern, unterdrückte sie jedoch.
In my periphery, I saw Volusian flare with blue light;
Im Augenwinkel sah ich Volusian in blauem Licht auflodern;
The Firstborn made the sun flare so it would torch the planet—and they watched.
Die Erstgeborenen ließen die Sonne auflodern, damit sie den Planeten versengte – und sie haben zugesehen.
The flare of her danger sense was Mara’s only warning. “Luke!”
Das Auflodern ihres Gefahrensinns war die einzige Warnung, die Mara zuteil wurde. »Luke!«
burgeoning heat that flared upward, setting her senses aflame. The depth
auflodern, die ihre Sinne in Brand setzte. Die Tiefe ihrer Erregung erschreckte sie über Gebühr. Wenn
But when they caught sight of their daughter, it was like the moment a campfire caught, a sudden flare of warmth and light.
Doch als sie ihre Tochter erblickten, war es, als würde ein Feuer entfacht, ein plötzliches Auflodern, wärmend und hell.
What it lacked, however, were sunspots, prominences, or flares.
Was ihm allerdings fehlte, das waren Sonnenflecken, Protuberanzen, Reflexlichter.
“I guess it was a solar flare.”
»Ich schätze, es war eine Sonneneruption
They were in orbit during a solar flare event.
Sie befanden sich während einer Sonneneruption im Orbit.
“The sun flares couldn’t have been predicted.
Die Sonneneruptionen konnten nicht vorhergesagt werden.
He blazed into the room like a solar flare.
Er stob in den Raum wie eine Sonneneruption.
We thought it was a solar flare or something.” “Worse,”
Wir dachten, es sei eine Sonneneruption oder so was.
The sun flares pummeled the earth.
Die Sonneneruptionen haben die Erde hart getroffen.
Okay, a solar flare made sense.
Okay, eine Sonneneruption. Das machte Sinn.
Have you thought about solar flares?
Haben Sie schon mal an Sonneneruption gedacht?
Back before the flares and this disease ruined everything.
Vor den Sonneneruptionen und dieser beschissenen Seuche, die alles ruiniert haben.
But even those are of a frequency easily interpreted as solar flares.
Aber auch die lassen sich leicht als Sonneneruptionen deuten.
“For me?” Marcus flared, ready to be angry.
»Für mich?« Markus wollte schon wütend aufbrausen.
Dina and Ella heard the flare-up and storming-out conclusion.
Dina und Ella bekamen das Aufbrausen und den türenschlagenden Abschluss akustisch mit.
Perkins started to flare up, then suddenly grinned. "Touch‚! I'll shut up.
Perkins sah aus, als wollte er aufbrausen, doch dann grinste er plötzlich. ťIch gebe mich geschlagen!
Conversely, he could flare up in rage and indignation, shout obscenities at Brody, maybe even hit him—and Brody would probably back off.
Andererseits könnte er wütend und beleidigt aufbrausen, Brody obszöne Dinge an den Kopf werfen, ihn vielleicht sogar schlagen – und Brody würde wahrscheinlich sogar das Weite suchen.
His agitation was pitiable:--the bitter exasperation and open flare of temper he had displayed once or twice in the restaurant was so unnatural to him that it was evident his nerves were being badly rasped by the long delay.
Seine Aufregung war bemitleidenswert, und die erbitterte Empörung und das offene Aufbrausen, die ihn ein-, zweimal im Restaurant überkommen hatten, waren so untypisch für ihn, dass das lange Wartenmüssen seinen Nerven offensichtlich arg zusetzte. Unterdessen warf er jeden Augenblick einen fahrigen Blick auf seine Uhr;
The sound was like the flaring of a flame in darkness.
Der Ton war wie das Aufleuchten einer Flamme im Dunkel.
The sun flared on the road’s white concrete slabs.
Das Sonnenlicht ließ den Asphalt grell aufleuchten.
I saw the tip of her cigarette flare up in the darkness.
Ich sah die Glut ihrer Zigarette aufleuchten.
‘See this, Clavain?’ Sukhoi made the circle flare brighter.
»Sehen Sie das, Clavain?« Sie ließ den Kreis aufleuchten.
A brilliant flare, and then nothing. Was the man dead? Kirk doubted it.
Ein fulminantes Aufleuchten und dann – nichts. War der Mann tot? Kirk bezweifelte es.
In the match's flare the Stafford knot of his tiepin briefly gleamed.
Die Streichholzflamme ließ für einen kurzen Moment den Stafford-Knoten in seiner Krawattennadel aufleuchten.
Pitt had been watching something odd on the screen right before it flared.
Kurz vor dem weißen Aufleuchten hatte Pitt auf dem Schirm etwas Merkwürdiges gesehen.
She turned, her light dress rustling, and saw a lamp flare.
Als sie sich umdrehte, wobei ihr leichtes Kleid raschelte, sah sie eine Lampe aufleuchten.
Or the kickback flare of an ack-ack gun.
Oder das grelle Aufblitzen einer Flakkanone.
A brilliant flare of a rather insignificant energy reading.
Ein grelles Aufblitzen von ziemlich niedrigem Energiewert.
Then the flare-up would come not from the present but from the previous rotation.
Das Aufblitzen stammte dann nicht von der gegenwärtigen, sondern von der letzten Umdrehung!
The light was most fully in the present when, flaring up, it met John’s eye directly.
Am gegenwärtigsten war das Licht, wenn es beim Aufblitzen direkt in Johns Pupille traf.
The slash of light, the small black missile gliding forth in silence, then the flare of its propulsion;
Der Spalt aus Licht, das kleine schwarze Projektil, das lautlos hervorkam, dann das Aufblitzen des Antriebs.
Another minor explosion, and a flare of light by the ship's single lifeboat. He'd killed them.
Weitere kleinere Explosionen, und ein Aufblitzen beim einzigen Rettungsboot des Schiffes. Er hatte sie umgebracht.
Skallagrim sees the sword flare and drops almost to his knee, guarding his head with the axe;
Skallagrim sah das Schwert aufblitzen und fiel beinahe auf die Knie, um seinen Kopf mit der Axt zu schützen;
To the northeast, he could see the occasional flare of light as Merit continued the diversionary attack on Berephus.
Im Nordosten konnte er gelegentlich Licht aufblitzen sehen, während die Merit ihren Ablenkungsangriff auf Berephus fortsetzte.
In the bare eyeblink before they would strike the shuttle and obliterate it, the shuttle vanished in a flare of actinic white.
In dem Sekundenbruchteil, bevor sie das Shuttle getroffen und es vernichtet hätten, verschwand es in einem Aufblitzen von aktinischem Weiß.
Her nose was strong yet delicate, with slightly flared nostrils.
Ihre Nase war kräftig und trotzdem zierlich, mit leicht ausgestellten Nasenflügeln.
The air whistled in his flared ears as he swooped down.
Die Luft pfiff in seinen weit ausgestellten Ohren, als er sich auf die Beute hinabstürzte.
It had flared tailfins and looked unlike anything I'd ever seen at home.
Er hatte ausgestellte Heckflossen und keine Ähnlichkeit mit irgendetwas, das ich von zu Hause kannte.
It was corseted, narrowing her waist, and had a skirt that didn’t flare.
Das Kleid hatte ein Korsett, das ihre Taille schmal wirken ließ, und einen Rock, der nicht ausgestellt war.
He wore pantaloons whose legs flared as fully as his sleeves.
Er trug Hosen, deren Beine ebenso ausgestellt waren wie die Ärmel seines Obergewandes.
His pants were closely tailored to his body. The legs gently flared out below his knees.
Seine Hose war eng geschnitten und unter den Knien nur leicht ausgestellt.
She had on a white shirt, her flaring brown corduroy skirt, her brown moccasins.
Sie trug eine weiße Bluse, ihren ausgestellten, braunen Kordrock, ihre braunen Mokassins.
His pants were flared and on his feet were a pair of ankle boots with zippers on the sides.
Seine Hose war ausgestellt, und an den Füßen trug er ein Paar Stiefeletten mit seitlichem Reißverschluss.
She wore tight white jeans whose flared legs bellied like sails.
Sie trug eine enge weiße Jeans, deren ausgestellte Beine sich wie Segel blähten.
She dressed in what was easy—a wrinkled linen button-up dress with a fitted bodice and flared skirt.
Sie streifte etwas Leichtes über, ein geknöpftes Leinenkleid mit tailliertem Oberteil und ausgestelltem Rock.
Sumanguru’s nostrils flare.
Sumangurus Nasenflügel blähen sich.
His nostrils flare when he drags in the smoke.
Als er einen Zug macht, blähen sich seine Nasenlöcher auf.
She could see his nostrils flaring in and out. She said, “Sss.”
Sie beobachtete das Blähen seiner Nüstern. »Sss.«
Delicate nostrils flare beneath ancient, hate-filled eyes.
Die Nasenflügel blähen sich auf unter den hasserfüllt blitzenden, uralten Augen.
Kelly Jordan’s nostrils flare for a moment, her eyes narrow, but it’s just a quick flash.
Kelly Jordans Nasenflügel blähen sich, ihre Augen werden schmal, aber nur ganz kurz.
His nostrils flare, and when he tries to speak, only a deep rattle comes out.
Seine Nasenflügel blähen sich, und er versucht, etwas zu sagen, bringt jedoch nur ein tiefes Rasseln heraus.
Only the regular flaring of his nostrils betrayed his dislike. "Thorn," Duun said. "Come here. This is Ellud.
Nur das regelmäßige Blähen der Nasenlöcher verriet seine Abneigung. »Dorn«, sagte Duun. »Komm her! Dies ist Ellud.
Deckle says, “but somehow we identify e-book piracy for publishers.” My nostrils flare at that;
»Ich durchschaue es auch nicht ganz«, sagt Deckle, »aber irgendwie spüren wir E-Book-Piraterie für Verlage auf.« Bei diesen Worten blähen sich entrüstet meine Nasenflügel;
The Vice-President’s eyes narrow, his nostrils flare, he’s apparendy not much used to exercising forbearance in the face of such lese majeste.
Die Augen des Vizepräsidenten verengen sich, seine Nasenflügel blähen sich, er ist es anscheinend nicht gerade gewöhnt, derartiger Majestätsbeleidigung gegenüber Nachsicht zu üben.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test