Traduction de "faint" à allemand
Exemples de traduction
adjectif
But this sort of faintness—a drowsy faintness—passed off quickly.
Doch diese Schwäche – eine schläfrige Schwäche – ging rasch vorüber.
nom
verbe
verbe
adjectif
It was faint at first, faint and regular as a heartbeat, but it slowly grew louder.
Es war zunächst leise, leise und regelmäßig wie ein Herzschlag, aber langsam wurde es lauter.
adjectif
adjectif
By the following winter, it was only a faint scar.
Im folgenden Winter war es nur noch eine blasse Narbe.
They are usually too faint to be seen in daylight.
Normalerweise sind sie zu blaß, als daß man sie im Tageslicht sehen könnte.
adjectif
And suddenly I feel faint. I can’t breathe. That’s— No. It can’t be.
Und plötzlich wird mir ganz flau. Mir stockt der Atem. Das ist … Nein. Das kann nicht sein.
He came toward them, a faint smile on his too regular face.
Er kam auf sie zu, auf seinem allzu ebenmäßigen Gesicht ein flaues Lächeln.
Feel free to step outside if you're feeling faint, John.
»Wenn Ihnen flau wird, John, dürfen Sie gern an die frische Luft gehen.«
I feel faint with homesickness. "Everybody's fine. Mom. Mark.
Vor Heimweh wird mir ganz flau. »Es geht allen gut. Mama und Mark.
"A hu- man who claims to have come here from another world?" Jon-Tom felt suddenly faint -,. but not so faint that he couldn't interrupt with anxious questions.
»Ein Mensch, der behauptet, er käme aus einer anderen Welt?« Jon-Tom fühlte, wie es ihm in der Magengrube flau wurde... doch nicht flau genug, um das Gespräch nicht mit bangen Fragen zu unterbrechen.
verbe
I don't want you fainting and forcing me to carry you out of here."
Ich möchte nicht, daß Sie umfallen und mich zwingen, Sie hier hinauszutragen.
Leda felt sick, faint, the courtyard tilted dangerously.
Leda wurde ganz schlecht, sie hatte das Gefühl, als würde sie gleich umfallen, der Innenhof kippte gefährlich.
“Archmage or not, you're no good to us if you're fainting from hunger or fatigue,"' his friend had pointed out.
»Erzmagier oder nicht, du bist uns keine Hilfe, wenn du vor Hunger oder Müdigkeit umfällst«, hatte sein Freund gesagt.
Even later, going in to putz about the kitchen, I realize that I am so bored I think I'm going to faint.
Noch etwas später lungere ich in der Küche herum und stelle fest, daß ich mich zum Umfallen langweile.
I thought I was going to faint again, and decided to keep moving, so I didn’t do any more damage. ‘Stop walking!
Ich hatte das Gefühl, ich würde gleich wieder umfallen, und wollte weitergehen, um nicht noch mehr anzurichten. »Bleib stehen!
Her face was so close he could faint, the burn of a look, a fleeting profile, a white neck, and heels.
Ihr Gesicht kam zum Umfallen nahe, und schon war sie nur noch ein glühender Blick, ein vorbeiziehendes Profil, ein reiner [147] Nacken und flinke Fersen.
adjectif
Because of the heat, the shutters were closed, bathing the room in a faint twilight and pleasant coolness.
Wegen der Hitze waren die Schlagläden geschlossen, es herrschte dämmeriges Zwielicht und eine angenehme Kühle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test