Traduction de "dulling" à allemand
Exemples de traduction
It was still breathing, but there were little minute beads of blood caught in the filaments of its whiskers, and a dull glaze was creeping over its previously brilliant oildrop eyes.
Mr. Jingles atmete noch, aber winzige Blutperlen hatten sich in seinen Barthaaren verfangen, und in die zuvor glänzenden schwarzen Augen schlich sich eine dumpfe Trübung.
And each of those days had been filled with dull ache for Laurelin, and her mind seemed to haze in and out of awareness: at times her thoughts were preternaturally sharp, at other times sluggish beyond her understanding.
Jeder dieser Tage war für Laurelin voller dumpfem Schmerz gewesen, und ihr Bewusstsein schien Trübungen ausgesetzt: Manchmal waren ihre Gedanken unnatürlich scharf, dann wieder unbegreiflich träge.
A kind of dullness had crept into Tristão’s skin—pale splotches like a ghostly map, on his cheek and forearms—and a few tiny circlets of gray had appeared in his dense springy mat of head-wool.
Eine Trübung war unter Tristãos Haut gekrochen – bleiche Flecken, die eine geisterhafte Karte auf seine Wangen und seine Oberarme zeichneten –, und im dichten, elastischen Kissen seines Haarschopfs hatten sich ein paar kleine graue Wirbel eingenistet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test