Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The drum fell silent.
Die Trommel verstummte.
Beat the drum for me.
Rühr die Trommel für mich.
The drum is in regular use now, and you are always welcome wherever the drum is.
Die Trommel ist jetzt regelmäßig in Gebrauch, und ihr seid überall willkommen, wo die Trommel ist.
They don’t know what the drum did to him, either, what the drum knows, or what it contains.
Sie wissen auch nicht, was die Trommel ihm angetan hat, was die Trommel weiß oder was sie enthält.
A rattle of the drum.
Ein hastiges Rattern der Trommel.
I sent it out on the drums.
Ich habe die Trommel gerührt.
The drums whirl behind him.
Die Trommel wirbelt hinter ihm.
His heart was a snare drum.
Sein Herz war eine Trommel.
“There was a drum,” I say to her.
»Da war eine Trommel«, sage ich.
But now I’ve stolen the drum.
Jetzt aber habe ich die Trommel gestohlen.
verbe
            Not that he can identify the drumming as drumming.
Nicht, daß er das Trommeln als Trommeln erkennen könnte.
The drumming stopped.
Das Trommeln verstummte.
Crescendo on the drums.
Ein Crescendo der Trommeln!
The drums clamored.
Die Trommeln dröhnten.
she explained.» They're in the drums.
Sie sind in den Trommeln.
At first Bellis heard the sound like it was drums, spoken drums.
Erst hörte das Geräusch sich für Bellis an wie Trommeln, sprechende Trommeln.
The drumming steps of the pursuers.
Das Trommeln der Verfolgerschritte.
The drum stopped beating.
Die Trommeln verstummten.
The drums had stopped.
Das Trommeln hatte aufgehört.
nom
“And it is packed in drums.”
»Und es ist in Fässern
    A box… or a drum.
Eine Kiste… oder ein Faß.
Solvent sloshed in the drums.
In den Fässern schwappten die Lösungsmittel.
See there by that pile of drums?
Seht ihr das da an dem Haufen Fässer?
Well drum it and segregate it.
Das werden wir in Fässer füllen und trennen.
BUYER  Why are there four drums?
KÄUFER Warum sind da vier Fässer?
On our left are rows of drums.
Links von uns stehen ganz viele Fässer.
Four quarter-sized drums of tabun, sir.
Vier Fässer Tabun, Sir;
But there are kerosene lamps and two range-oil drums.
Aber da sind Kerosinlampen und zwei Fässer Öl.
nom
They both were in the spinning drum.
Sie befanden sich in der rotierenden Walze.
I don’t even want that stuff in the drum.
Ich will die Sachen nicht mal in der Walze haben.
Generating soil to fill the interior of the drum.
Erdboden erzeugen, um das Innere der Walze zu füllen.
Ashford’s people are all through the drum.”
Ashfords Leute haben sich in der ganzen Walze verteilt.
“They can go down through the drum, but that’s messy.
Sie können durch die Walze vorstoßen, aber das wäre etwas chaotisch.
People will be panicking in the habitation drum right now.
In der Walze geraten die Leute vermutlich schon in Panik.
No one was passing into or out of the drum.
Niemand konnte mehr aus der Walze heraus, niemand kam hinein.
She was in her prison cell when they spun up the drum.
Sie steckte in der Gefängniszelle, als sie die Walze in Bewegung versetzten.
We’re sending out soil and supplies to start farming on the drum.
Wir schicken Mutterboden und Vorräte, um in der Walze Farmen in Betrieb zu nehmen.
The inside manager made them wait until he'd counted the sealed drums in the trailer, but Caine got the impression he was going through the prescribed motions purely out of long habit.
Der Manager ließ sie warten, bis er die versiegelten Zylinder im Wagen gezählt hatte, aber Caine hatte den Eindruck, dass er alles nur routinemäßig tat.
His fingers are a deep ochre color; they flutter delicately over the thin papers as he rolls Drum tobacco into a thick cylinder, licks the paper, twists it, sticks it between his lips, and lights it. "Ahh."
Seine Finger, die vom Nikotin ganz dunkelgelb sind, flattern geschickt über das dünne Papierchen, wenn er den Tabak zu einem dicken Zylinder dreht, dann leckt er das Papier an, klebt es fest, steckt sich die Zigarette zwischen die Lippen und zündet sie an.
When the grey cylinder of the thrall unit thudded to the deck, waving its legs just like a dislodged spider, Drum shifted his boot to one side and crushed the thing under one heavy hobnailed sole — then kicked it under the side rail into the sea.
Als der graue Zylinder des Sklavenreglers dumpf aufs Deck fiel und wie eine umgekippte Spinne mit den Beinen ruderte, hob Drum den Fuß und zertrat das Ding unter einer stark genagelten Schuhsohle. Anschließend trat er es unter der Seitenreling hindurch ins Meer.
nom
The drum was full of money.
Die Tonne war voll mit Geld.
Went back to the drum.
Kehrte zur Tonne zurück.
Big, bright yellow drums!
Große, leuchtend gelbe Tonnen!
Took a deep breath and returned to the drum.
Nach einem tiefen Atemzug stürzte ich zur Tonne.
I glanced at those big yellow drums.
Mein Blick fiel wieder auf diese großen gelben Tonnen.
IMe drums had to be moved one at a time, and inside the ship each drum had to be secured with wedges of wood.
Jede Tonne mußte einzeln verladen und im Innern des Schiffes mit Holzkeilen gesichert werden.
Fires burned in large drums at intervals of so many feet.
In gleichmäßigen Abständen waren in großen Tonnen Feuer entzündet worden.
Up ahead, Nora passed the yellow drums and shot off to the right.
Nora passierte derweil die gelben Tonnen und schoss nach rechts davon.
My face hit the air bag, and the yellow drums did the rest.
Ich bekam den Airbag voll ins Gesicht, die gelben Tonnen besorgten den Rest.
verbe
Rain settled into a pace of steady drumming.
Der Regen wurde zu einem stetigen Prasseln.
Rain began to drum on the roof of the aircraft.
Regen begann, aufs Flugzeugdach zu prasseln.
But over its drumming, she heard plenty of cursing and crashing.
Aber über das Prasseln hinweg hörte sie Knalle und Flüche.
The drumming of the rain on the car roof stopped from one moment to the next.
Von einem Augenblick auf den nächsten verstummte das Prasseln des Regens auf das Auto.
Then her ears picked up a sound over the drumming raindrops.
Neben dem Prasseln des Regens fingen ihre Ohren plötzlich ein weiteres Geräusch auf.
The raindrops drum against her umbrella, so forcefully it seems they might rip through the material.
Es regnet sintflutartig. Die Tropfen prasseln heftig auf ihren Regenschirm.
Saram snorted, a sound barely audible above the drumming rain. "That's absurd."
Saram schnaubte; das Geräusch war kaum hörbar bei dem Prasseln des Regens. »Das ist absurd.«
He wolfed down the sandwiches and then closed his eyes, listening to the rain drumming on the roof.
Dann schloß er die Augen und lauschte auf das Prasseln des Regens, der auf das Dach und gegen die Fensterscheiben schlug.
Water began to drum against the door and Kit rolled out of the rack and jumped for the ladder.
Wasser begann gegen die Tür zu prasseln, und Kit rollte sich aus dem Bett und hastete zur Leiter.
verbe
The drumming thunder and the echo of shouts were gone.
Das dröhnende Wummern ihres Herzens und der lautlose Hall des Schreiens waren verflogen.
Boom, kick, that drummer was kicking his drums down the cellar and rolling the beat upstairs with his murderous sticks, rattlety-boom!
Wumm, kick, der Schlagzeuger drosch seine Drums tief in den Keller und rollte den beat nach oben, mit seinen mörderischen Sticks, Rattati-wumm!
Her own frantic heartbeat pounded louder in her ears than the muffled thud of the bass drum above.
Ihr Herz raste, pochte lauter in ihren Ohren als das stete Wummern des Basses und das rhythmisch-dumpfe Schlagen der Bass Drum.
verbe
Then it occurred to me: It was no drum.
Und dann begriff ich: Es war keine Pauke.
Drums beat, trumpets blared.
Pauken und Trompeten.
With drums and trumpets.” He grinned.
Mit Pauken und Trompeten.« Er grinste.
The one about the drums and trumpets, too.
Eben«so die Pauken und Trompeten.
The beats of the huge drum accented a funeral dirge.
Die Schläge der großen Pauke akzentuierten einen Grabgesang.
It was the sound of a drum being beaten, but it sounded like a drum of immense proportions, as it had to be to make itself heard over the tumult of noise with which the hall was filled.
Es war der Schlag einer Pauke, aber es klang wie eine Pauke von riesenhaften Ausmaßen, die sie auch haben mußte, um sich über den Irrsinnskrach, von dem die Halle erfüllt war, Gehör zu verschaffen.
The drum bore the name of the band: Sparkling Furuncles.
Auf der Pauke stand der Name der Band: Funkelnde Furunkel.
Musicians sat in a corner playing on stringed instruments and a drum.
In einer Ecke saßen die Musiker und spielten auf: Geiger und ein Mann an der Pauke.
He banged the drum, and at once he realized what Zoltan intended.
Er schlug die Pauke, und sofort merkte er, was Zoltan damit bezweckt hatte.
The great drum beat out again, and the hall of Valhalla began to hush itself once more.
Wieder ertönte die mächtige Pauke, und wieder verstummte Walhalla nach und nach.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test