Traduction de "drown out" à allemand
Exemples de traduction
It will drown out your screams.
Es wird Ihre Schreie übertönen.
You’re even drowning out the alarm bells.”
Du übertönst sogar die Sturmglocken.
The organ thunders on, yet with nothing to drown out.
Die Orgel dröhnt weiter, auch wenn es nichts mehr zu übertönen gibt.
Screaming with sufficient volume to drown out the music.
Sie schreien so laut, dass sie die Musik übertönen.
But …” He raised his voice to drown out her protests.
Aber …« Er hob die Stimme, um ihren Protest zu übertönen.
A thumping drumbeat failed to drown out her words.
Ein stampfender Trommelwirbel vermochte nicht, ihre Worte zu übertönen.
Could it drown out everything else I would have to say?
Konnte das alles andere übertönen, was ich würde sagen müssen?
And so they sang, loud enough to drown out the secrets of the undead.
Und so sangen sie lauthals, um die Geheimnisse der Untoten zu übertönen.
For a few seconds his screams drown out the sound of the wind.
Für einen Moment übertönen seine Schreie das Geräusch des Windes.
She turned up the radio to drown out her thoughts.
Sie drehte das Radio lauter, um ihre Gedanken zu übertönen.
We could have drowned out there.
Wir hätten da draußen ertrinken können.
Katherine?’ But Max’s voice was drowned out again by a torrent of liquescent rasps. ‘Max!
Katherine?« Aber dann wurde seine Stimme wieder überdeckt von dem wilden Schwall durcheinandertosender, kratzig klingender Töne. »Max!
Robin's voice, raised in anger and alarm, reached her, drowning out Lionel's more measured tones.
Robins zornige und aufgebrachte Stimme drang an ihr Ohr und übertönte Lionels gemäßigtere Töne.
Badly wounded recruits and Nithlings gasped and gurgled around his feet, small sounds that were drowned out again as Arthur was swept up once more by his companions. But he would remember them always, for they were the sounds of terror, bewilderment, and finality.
Die Sterbenden stöhnten und röchelten zu seinen Füßen. Das waren die leisen Töne einer Schlacht, die gleich wieder im Kampflärm untergingen, als Arthur von seinen Kameraden mitgerissen wurde, Töne, die von Verwirrung und Entsetzen und Endgültigkeit sprachen und die er nie vergessen würde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test