Traduction de "doorknob" à allemand
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
She tried the doorknob.
Sie probierte den Türgriff aus.
His doorknob gave a squeak.
Der Türgriff quietschte.
And here, this is your doorknob I am opening.
Und das hier, das ist dein Türgriff, den ich drehe.
Most doorknobs were dusty.
Auf den meisten Türgriffen lag Staub.
He wedged a chair back under the doorknob.
Er zwängte einen Stuhlrücken unter den Türgriff.
And how dead the world is...a world of doorknobs.
Und wie tot die Welt ist … eine Welt von Türgriffen.
Alek stood there, his hand on the doorknob.
Alek stand da, die Hand auf dem Türgriff.
Puller tried the doorknob. Not locked.
Puller fasste den Türgriff. Der Eingang war nicht abgeschlossen.
He was a magician who did tricks with doorknobs.
Er war ein Zauberer, der Kunststücke mit Türgriffen vorführte.
I turned to look at him, my hand still on the doorknob.
Die Hand auf dem Türgriff, drehte ich mich um.
She reached for the doorknob.
Sie griff nach dem Türknopf.
Cussick found the doorknob.
Cussick griff nach dem Türknopf.
The man couldn't design a doorknob."
Der Mann könnte nicht einmal einen Türknopf entwerfen.
He heard the doorknob turning.
Er hörte, wie der Türknopf gedreht wurde.
He reached for the doorknob, but it didn’t turn;
Er griff nach dem Türknopf, aber er ließ sich nicht drehen;
then, releasing the doorknob, he looked back.
dann ließ er den Türknopf los und sah sich um.
Henry has a chair wedged under the doorknob.
Henry hat einen Sessel unter den Türknopf gezwängt.
I’d have had to let go of the doorknob.
Ich hätte den Türknopf wieder loslassen müssen.
Wili watched the doorknob with horrified fascination.
Wili betrachtete den Türknopf in fasziniertem Grauen.
The jacket was hanging on the doorknob of Richard's closet.
Die Jacke hing am Türknopf von Richards Schrank.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test