Exemples de traduction
nom
They only need to use a given domain for a day, so they can cycle through many domains for free.
Da sie pro Tag nur eine Domain benötigen, können sie kostenlos eine Vielzahl von Domains durchlaufen lassen.
Obviously the randomness of the malware algorithm results in some collisions with domains that have already been registered. Your client’s domain name is one of those very few. The unregistered domains have been dealt [with] .
Offensichtlich führt die Zufallskomponente des Schadsoftwarealgorithmus hin und wieder zu Kollisionen mit Domains, die bereits registriert sind, unter anderem mit der Domain Ihres Kunden.
That's what public dominion means." "Public domain.
Das bedeutet Public Dominion nämlich.« »Public Domain.
Domaine Cheurlin Extra Dry is a brand name for a bubbly.
Domaine Cheurlin Extra Dry ist der Markenname eines Blubbergesöffs.
Registrars because C&C domains get registered through them.
Die Registrare, weil die C&C-Domains durch sie registriert werden.
One thing to know is that we think the hackers are domain-tasting (i.e., they reserve the domains, which is free for 5 days, but never pay).
Dabei gehen wir davon aus, dass die Hacker die Domains wirklich nur testen [sprich, sie reservieren die Domains, was fünf Tage lang kostenlos ist, kaufen sie dann aber doch nicht].
The genealogical data base we picked up from Domain helped enormously.
Die genealogische Datensammlung von Domain war eine ungeheure Hilfe.
He stayed at a property on Guadeloupe called the Domaine de Thierry.
Er quartierte sich auf einem Anwesen namens Domaine de Thierry auf Guadeloupe ein.
Domain Kraal despises Domain Cha;
Die Domäne Kraal verachtet die Domäne Cha;
What was to become of the Domains?
Was würde aus den Domänen werden?
This was Buff’s domain.
Das war Buffs Domäne.
Let him have the Domain;
Sollte er die Domäne haben;
It has no force in the Domains.
Sie hat in den Domänen keine Gültigkeit.
Rusali is his domain.
Rusali ist seine Domäne.
“Come forward, Von Shul of Domain Shul and Melaan Nar of Domain Nar.”
»Tretet vor, Von Shul aus der Domäne Shul, und Melaan Nar aus der Domäne Nar.«
“There is no one in the Domain of Alton—”
   »In der Alton-Domäne ist niemand… «
it’s in the Alton Domain.
es gehört zur Alton-Domäne.
Domain, Willis thought.
Domäne, dachte Willis.
nom
and this was her place, her own domain.
Hier war ihr Reich, ihr eigenstes Gebiet.
Everything is bilateral in the domain of thought.
Alles hat seine zwei Seiten auf dem Gebiet des Denkens.
"The domain is limited," said Herbert.
Das Gebiet ist sehr beschränkt, sagte Harbert.
They harried his hitherto peaceful domains;
Sie beunruhigten sein bisher so friedliches Gebiet;
It's outside his usual domain;
Das liegt außerhalb seines üblichen Gebiets.
Lost treasure is out of our domain.
Versunkene Schätze fallen nicht in unser Gebiet.
We’re both talented women in our own domains.”
Wir haben beide eine Begabung, jeder auf seinem Gebiet.
In their respective domains, they enjoyed sovereignty.
Über ihre jeweiligen Gebiete übten die Unternehmen die alleinige Souveränität aus.
But that will not be your domain, so there is no point in talking about it.
»Aber das ist nicht dein Gebiet. Also hat es keinen Sinn, darüber zu reden.«
I won't have him encroaching on my domain.
Ich lasse nicht zu, dass er sich auf meinem Gebiet breitmacht.
nom
This is my domain, priestess.
Dies ist mein Reich, Priesterin.
This was the court clerk’s domain.
Das hier war das Reich des Gerichtsschreibers.
This was his brother’s domain;
Dies war das Reich seines Bruders.
“Both are in Astarael’s domain.
In Astaraels Reich.
Now the Labyrinth will be my domain.
Jetzt wird das Labyrinth zu meinem Reich!
It's the gateway to her domain."
Er ist das Tor zu ihrem Reich.
The mosque was a domain of men;
Die Moschee ist ein Reich der Männer;
The kitchen is Richard’s domain.
Die Küche ist Richards Reich.
This is their domain, this is the realm of Demonkind.
Dies ist ihr Herrschaftsbereich, dies ist das Reich der Dämonen.
I was sceptical, but I was willing to accept that they lived in symbiosis with their ‘domains’, whereas vampires were clearly parasitical.
In dieser Hinsicht hatte ich meine Zweifel, war aber bereit zu akzeptieren, dass sie in einer Art Symbiose mit ihren »Wirkungsbereichen« lebten, während Vampire eindeutig parasitär waren.
Bartholomew and Polidori both suggested that they drew sustenance from all the diverse and myriad life and magic within their domains.
Sowohl Bartholomew als auch Polidori vermuteten, dass sie Nahrung aus all den unterschiedlichen und unzähligen Lebensformen und der Magie ihrer Wirkungsbereiche bezogen.
Not one said anything to Jean, for this was Don Maranzalla’s house, and it would be presumptuous of them to chastise a commoner within his domain.
Kein einziger der Knaben sprach Jean an, denn dieses Haus gehörte Don Maranzalla, und es wäre anmaßend gewesen, in seinem Wirkungsbereich einen Angehörigen des einfachen Volkes zu maßregeln.
the first thing Caesar intended to do when he reached his domain was to enlist a full legion of auxiliaries—Spanish troops who had fought with Sertorius.
als erstes mußte Caesar nach der Ankunft in seinem neuen Wirkungsbereich Hilfstruppen in Stärke einer vollen Legion anwerben, spanische Soldaten, die für Sertorius gekämpft hatten.
They walked through the Shaper’s domain, now a shambles—barriers broken, machines collapsed in blackened piles of molten slag, but fortunately, no evidence remained of the lost young themselves.
Sie betraten den Wirkungsbereich der Gestalterin, jetzt ein Trümmerfeld aus zerbrochenen Schranken und Maschinen, die zu schwarzer Schlacke zusammengeschmolzen waren. Doch glücklicherweise waren hier wenigstens keine Spuren des Nachwuchses mehr zu sehen, den sie für immer verloren hatten.
“No. That’s more Jonas Jones’s domain now,” I say, and explain the overdose. When I close my eyes I can see the tube hanging out of her mouth, the vomit on her neck, I can see her the way she was in her flat this morning telling me about her life.
»Nein. Das fällt jetzt eher in Jonas Jones’ Wirkungsbereich«, sage ich und berichte ihr von der Frau mit der Überdosis. Als ich meine Augen schließe, sehe ich den Schlauch aus ihrem Mund hängen und die Kotze an ihrem Hals, und dann sehe ich sie, wie sie mir heute Morgen in ihrer Wohnung aus ihrem Leben erzählt.
nom
If we must be replaced on Earth by another kind of life, because we were such poor stewards of our domain, so be it.
Und wenn wir auf der Erde durch eine andere Lebensform ersetzt werden müssen, weil wir so miserable Verwalter des uns anvertrauten Gutes waren, warum nicht?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test