Traduction de "divides into two" à allemand
Divides into two
Exemples de traduction
The friends who showed up divided into two groups.
Die Freunde, die kamen, teilten sich in zwei Gruppen.
The fireball divides in two so that one floats along to light the way for Vanessa and Linnéa.
Ihr Feuerball teilt sich in zwei Hälften. Die eine schwebt vor Vanessa und Linnéa.
The river appeared to flow through a jungle and then divide into two rivers which later rejoined.
Der Fluß durchquerte einen Dschungel und teilte sich in zwei Arme, die später wieder zusammenfanden.
The crowd of diners and attendants that tumbled helter-skelter down the passages divided into two groups.
Der Haufen von Speisenden und Aufwärtern, der holterdipolter durch die Gänge stolperte, teilte sich in zwei Gruppen.
The AIs of the great exodus dividing into two factions, arguing over the nature of the meld they were to make.
Die KIs des großen Exodus teilten sich in zwei Fraktionen und stritten über die Natur der Verschmelzung, die sie eingehen sollten.
At that point the Trongate divides into two streets running east, the Gallowgate on the north, London Road on the south.
Trongate teilte sich in zwei Straßen Richtung Osten, Gallowgate im Norden und die London Road im Süden.
The hired help divided into two teams of two, while he and Lupo and Sasha made the third. And they searched.
Die angeheuerten Helfer teilten sich in zwei Mannschaften auf, während er mit Lupo und Sasha die dritte bildete. Und sie gingen auf die Suche.
The clearest example of this is the growth of a complex organism from a single-celled egg: the zygote divides into two cells, then four, then eight, then sixteen, then thirty-two … into literally millions of cells.
Das anschaulichste Beispiel hierfür ist das Wachstum eines komplexen Organismus aus einem einzelligen Ei: Die Zygote teilt sich in zwei Zellen, dann vier, acht, sechzehn und zweiunddreißig und schließlich in Abermillionen von Zellen.
Reims was a city divided in two by a conspicuous class barrier. On one side of the divide was the upper middle class, and on the other the impoverished workers. The philanthropic societies of the former worried about the poor living conditions of the latter, and about the harmful consequences arising from them.
Die Bevölkerung von Reims teilte sich in zwei Klassen, Großbürgertum und arme Arbeiter. Ein philanthropischer Kreis aus Ersterem sorgte sich um die Lebensumstände Letzterer, vor allem wegen möglicher Folgeschäden.
Wieland called himself “merely an observer” of the “comedy of state,” and the chamberlain Sigmund von Seckendorff professed to be irked by the commotion Goethe had helped to stir up: “The whole court is divided into two parties, of which that of the duke is noisier, the other quieter.
Wieland nannte sich einen »bloßen Zuschauer« bei dieser »Staatskomödie«, und der Kammerherr von Sigmund von Seckendorff ärgert sich über den von Goethe mit verursachten Wirbel, »Das Ganze teilt sich in zwei Parteien, von denen die des Herzogs die geräuschvolle, die andere die ruhige ist.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test