Traduction de "dishrags" à allemand
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
It was empty, but it smelled like a moldy dishrag.
Er war leer, roch aber wie ein alter Spüllappen.
like a soaking-wet dishrag falling on the lino floor of the kitchen.
–, als falle ein klatschnasser Spüllappen auf den Linoleumboden.
But if not for the dishwasher, I’d be beside Walter, dishrag in my hands.
Wenn die Spülmaschine aber nicht wäre, stünde ich neben Walter, den Spüllappen in der Hand.
Gail draped the dishrag over the faucet, turned around and said, “Done.”
Gail legte den Spüllappen über die Armatur, drehte sich um und sagte: »Fertig.«
She threw the dishrag on the counter and left the hiding place of her mother’s kitchen.
Sie warf den Spüllappen auf die Arbeitsfläche und verließ den Schutz der mütterlichen Küche.
Giants wrung dirty dishrags over his head. “Look at this,” he said to Gary.
Über seinem Kopf wrangen Riesen schmutzige Spüllappen aus. »Sieh dir das an«, sagte er zu Gary.
Marilyn plucked out more jacks, and her face muscles tensed like a dishrag in the process of being squeezed.
Marilyn fuhr fort, Stecker herauszuziehen, und ihre Gesichtsmuskeln verzerrten sich wie ein Spüllappen beim Auswringen.
Wrung out, like a threadbare dishrag so full of holes it was good for nothing more than propping up the corner of your wobbly kitchen table.
Ausgelaugt wie ein alter Spüllappen mit derart vielen Löchern, dass man ihn eigentlich nur noch benutzen konnte, um das Bein eines wackligen Küchentischs zu stützen.
In spite of the cleanness, the wiped and swept surfaces, there is a faint sour smell—maybe of the dishrag or the tin dipper or the oilcloth, or the old lady, because there is one, sitting in an easy chair under the clock shelf.
Trotz der Sauberkeit, den sorgfältig abgewischten Oberflächen, hängt ein säuerlicher Geruch in der Luft – vielleicht von dem Spüllappen oder dem zinnernen Schöpfbecher oder der Wachstuchdecke oder der alten Dame, denn da ist eine, sitzt in einem Sessel unter der Küchenuhr an der Wand.
So with Mary McQuade my father returned to family ways, just as he went back to eating heaps of fried potatoes and side meat and thick, floury pies, and drinking tea black and strong as medicine out of a tin pot, saying gratefully, “Mary, you know what it is a man ought to eat!” He followed that up with, “Don’t you think it’s time you got a man of your own to feed?” which earned him, not a fork thrown, but the dishrag.
Mit Mary McQuade kehrte mein Vater also zu Familiengewohnheiten zurück, ebenso wie er sich wieder angewöhnte, Berge von Bratkartoffeln, Schweinebauch und dicke, mehlige Pfannkuchen zu essen und schwarzen Tee, stark wie Medizin, aus einem Blechbecher zu trinken, und dann sagte er dankbar: »Mary, du weißt, was ein Mann für Essen braucht!« Dem schickte er hinterher: »Meinst du nicht, es wird Zeit, dass du einen eigenen Mann bekochst?«, was ihm keine fliegende Gabel, sondern einen fliegenden Spüllappen eintrug.
A dishrag was wrapped around his neck like a scarf.
Um seine Schultern schlang sich ein Geschirrtuch wie ein Schal.
You nip into the kitchen alongside and pinch the rope they hang the dishrags on-
Dann holst du drüben aus der Küche die Wäscheleine für die Geschirrtücher
“Clean it up,” Brother Pavel barked at him, throwing a dishrag at him.
»Mach das sauber«, fuhr Bruder Pavel ihn an und warf ihm ein Geschirrtuch hin.
The dirty dishrag tied around his waist was clearly his cook’s apron.
Ein schmutziges Geschirrtuch, das er hinter den Gürtel geklemmt hatte, war wohl seine Tracht als Koch.
“In a few weeks it’ll be spring,” she said, wiping her hands with a dishrag.
»In ein paar Wochen fängt der Frühling an«, sagte sie und trocknete ihre Hände mit einem Geschirrtuch.
He sat her on a chair, found a dishrag, and quickly tied it around his wounded leg.
Er setzte sie auf einen Stuhl und band ein altes Geschirrtuch um sein verletztes Bein.
The next thing she knew, Bert was sloshing at her face with a wet dishrag.
Das Nächste, was sie mitbekam, war, dass Bert ihr immer wieder ein nasses Geschirrtuch ins Gesicht klatschte.
Janet felt the wave of nausea again, then that wet dishrag slopping her face.
Janet fühlte eine Welle von Übelkeit in sich aufsteigen – und dann wieder das Klatschen des nassen Geschirrtuchs in ihrem Gesicht.
He quickly wiped away the crumbs and the larger stains with a dubious-looking dishrag.
Mit einem Geschirrtuch von zweifelhafter Sauberkeit fegte er schnell die Krumen weg und wischte die größten Flecken ab.
He bent to gather up the pieces with the dishrag, but the Golem took it from him, saying, “I’m the one who broke it.
Er bückte sich, um mit dem Geschirrtuch die Scherben zusammenzuschieben, doch der Golem nahm es ihm ab und sagte: »Ich habe es zerbrochen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test