Traduction de "dignified" à allemand
Exemples de traduction
adjectif
How dignified is this?
Wie würdevoll ist das?
Dignified, not sexy.
Würdevoll, nicht sexy.
Such a dignified man.
Was für ein würdevoller Mann.
A dignified portrait.
Ein würdevolles Porträt.
Only he was very dignified.
Nur war er sehr würdevoll.
It wasn’t dignified, but it worked.
Das war nicht sehr würdevoll, aber es funktionierte.
He was dignified and fearsome.
Er war würdevoll und furchteinflößend.
He was far too dignified for that!
Dafür war er doch viel zu würdevoll!
Well-dressed, dignified.
Gut gekleidet, würdevoll.
adjectif
Not dignified, you say.
Nicht würdig, sagen Sie.
very dignified, very sincere.
sehr würdig, sehr aufrichtig.
A beautiful and dignified multitude.
Eine schöne, würdige Menge.
“Something easy but dignified.”
»Für leichte, aber würdige Kleidung.«
The funerals were dignified and elaborate.
Die Beerdigungen waren würdig und feierlich.
This is a dignified gesture, not a cowardly one.
Dies ist eine würdige Geste und keine Feigheit.
Could he dignify the question with a response?
Sollte er diesen Spruch einer Antwort würdigen?
Not even a dignified exit, she thought.
Nicht einmal ein würdiger Abgang, dachte sie.
He was a dignified man and a proud one.
Er war ein würdiger Mann und stolz dazu.
Twelve assumed a dignified posture.
Zwölf nahm eine würdige Haltung ein.
adjectif
"Very dignified," Stuart said. "It doesn't specify L.W.
»Sehr ehrwürdig«, sagte Stuart. »Der Kopf sagt aber nicht, ob L.
“‘I am a professor at Istanbul University,’ he said in the same dignified tone.
›Ich bin Professor hier an der Universität‹, sagte er mit ehrwürdiger Stimme.
In the Soviet Union, a chauffeur was a member of a well-paid and dignified profession.
In der Sowjetunion gehörte ein Chauffeur einem gut bezahlten und ehrwürdigen Berufsstand an.
All my life dignified foreigners had petted and pampered me.
Mein ganzes Leben lang hatten mich ehrwürdige Ausländer gehätschelt und verwöhnt.
They heard running footsteps, an unusual sound in the dignified hallways of the Capitol.
Sie hörten eilige Schritte – ein ungewohnter Laut in den ehrwürdigen Hallen des Kapitols.
but now they are too old and dignified to go a-fishing, and so they know it no more forever.
doch jetzt sind sie zu alt und ehrwürdig, um fischen zu gehen, und deshalb kennen sie ihn nicht mehr.
I tried to look dignified, too, and to remember that this, even all this, was for Rossi.
Ich versuchte, ebenfalls ehrwürdig auszusehen und mich daran zu erinnern, dass ich das alles, selbst das jetzt, für Rossi tat.
Only death dignifies our sufferings in the eyes of others; death exalts even the most trifling of sufferings.
Der anderen Achtung vor unseren Leiden verschafft uns nur der Tod, und auch die kläglichsten Leiden werden ehrwürdig durch ihn.
The whole square was old, with that disapproving dignified old age often met with in a cathedral town. But No.
Der ganze Ort war alt, von jenem abweisenden, ehrwürdigen Alter, das man so oft in Städten mit Kathedralen trifft.
Jesse loved the atmosphere immediately, the dignified furnishings, the stone fireplaces, the gleaming oak floors.
Jesse war sofort von der Atmosphäre eingenommen, von der alten, ehrwürdigen Möblierung, den steinernen Kaminen, den glänzenden Eichenböden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test