Exemples de traduction
About the department.
Über die Abteilung.
Their department here—
Die Abteilung hier –
“That’s not my department.”
»Das ist nicht meine Abteilung
"That's your department.
Das ist deine Abteilung.
“In the Department of Tourism?”
»In der Abteilung Tourismus?«
I work for one of those departments within departments that don’t officially exist.
Ich arbeite für eine dieser Abteilungen innerhalb der Abteilungen, die gar nicht existieren.
"That's Marie's department.
Das ist Maries Abteilung.
Which department, Adam?
»In welcher Abteilung, Adam?«
Alice crossed into the departement of the Aude.
Sie kam ins Departement Aude.
He had no kind of residence or department anywhere in Havana—that was his department, that was where all his intimates were;
weder in Havanna noch sonstwo habe er so etwas wie eine Residenz oder ein Departement, sein Departement sei das da, dort seien all seine Vertrauten;
My department has limited procedures.
Die Methoden meines Departements sind Beschränkungen unterworfen.
There had been some difficulties with him in the department.
Es hatte mit ihm beim Departement einige Schwierigkeiten gegeben.
“Maggie, we’re from the Illinois Juvenile Department of Corrections.
Maggie, wir sind vom Departement of Corrections des Staates Illinois.
It wasn’t the civilians in the Department who came up with it, but one of our own!
Nicht die Staffagen aus dem Departement sind auf diese Idee gekommen, sondern unsere Leute!
Just recently I read a secret report in the Police Department, from the Arkhangelsk province.
Ich habe hier im Departement einen geheimen Bericht gelesen, aus dem Gouvernement Archangelsk.
It could be another three days before I can report to the department.
Bis ich die Sache ans Departement weitermelde, vergehen womöglich weitere drei Tage …
I am sure—Paris, 48 francs, Departments, 56, Foreign, 76.
Jahrhundert« – in Paris 48, in den Departements 56, im Auslande 76 Francs – zu abonniren.
Remind me to buy those State Department people at the consulate a drink when we get back.
Erinnern Sie mich daran, diesen Leuten vom State Departement einen Drink zu spendieren, wenn wir zurück sind.
Perhaps you would now like to depart the area?
Vielleicht möchten Sie den Bereich verlassen?
“Not my department, Uncle Has-been, I’m a spitsole, now!”
»Nicht mein Bereich, Gewesener Onkel, ich bin jetzt ein Lauschohr.«
“So, you guys are like us in other, uh, departments?”
»Seid ihr denn wie wir, was andere, äh, Bereiche betrifft?«
Then there were the flowers, which also lay in the Sungo’s department.
Dann wuchsen dort die Blumen, die auch zu dem Bereich des Sungo gehörten.
'The mugger." 'He's my department," Gunvald Larsson said.
»Der Räuber fällt in meinen Bereich«, warf Gunvald Larsson ein.
But then there is the noumenal department, and there we create and create and create.
Aber daneben gibt es den numinosen Bereich, und in ihm sind wir schöpferisch, schöpferisch, schöpferisch.
He's underestimated him in some departments and understood him perfectly fine in others, but failed to recognize the obvious.
In einigen Bereichen hat er ihn unterschätzt, in anderen sehr gut verstanden.
Btogas technology: you know who's way ahead in that department?
Biogas- Technologie: wißt ihr, wer in diesem Bereich die Nase weit vorn hat?
For a fact, I kinda started him off in that department, for the army, actually.
Tatsache ist jedenfalls, daß ich ihn in diesem Bereich sozusagen ins Geschäft gebracht habe - für die Army, wenn Sie es genau wissen wollen.
“No.” “Other departments?” “No.”
»Nein.« »Von anderen Dienststellen
His department put him on it.
Seine Dienststelle hat ihn darauf angesetzt.
‘I’m not from the same department.’
»Ich gehöre nicht zur selben Dienststelle
No department wants that kind of story.
Keine Dienststelle möchte, dass so etwas publik wird.
“Control isn’t an operator, he’s head of Department.
Der Chef ist kein Agentenführer. Er ist der Leiter der Dienststelle.
The whole department was probably a joke to her.
Aus ihrer Sicht war wahrscheinlich die ganze Dienststelle ein Witz.
No matter what the gossip in the department said, he wasn’t a drunk.
Egal was man sich auf der Dienststelle erzählte, er war kein Säufer.
I want liasions set up with every department in the county;
ich will, daß Anlaufstellen in jeder Dienststelle des Countys geschaffen werden;
We often use department equipment to force entry.
Wir benutzten oft Ausrüstung der Dienststelle, um uns Zugang zu verschaffen.
The whole department is using every means we have to locate him.
Die ganze Dienststelle setzt ein, was uns zur Verfügung steht, um herauszufinden, wo er steckt.
It is not my department.
Das ist nicht mein Ressort.
"No, that isn't my department.
Nein, das fällt nicht in mein Ressort.
'That's Wanda's department, not mine.
Das ist Wandas Ressort, nicht meins.
"Vengeance is the Battlemaster's department.
Rache gehört in das Ressort des Schlachtenmeisters.
The net over the arena. Nets are your department.
Das Netz über der Arena … Netze fallen in dein Ressort.
“Sorry, not my department. I don’t do policy.”
«Tut mir leid, da bin ich die falsche Adresse. Politik ist nicht mein Ressort
I hope only that you are willing to tell me what transpires in your department.
Ich hoffe nur, daß Sie mir die Bereitschaft entgegenbringen, mir zu erzählen, was in Ihrem Ressort in Gang ist.
He was Chief of Recreation, a small department but an important one on a starship.
Er war leitender Offizier des Freizeitdecks, zwar nur ein kleines Ressort, doch ein überaus wichtiges auf einem Raumschiff.
nom
Department of Environmental Protection.
Amt für Umweltschutz.
Department of Children & Families
Amt für Kinder und Familien
I have no Pevtsov in my department.
In meinem Amt gibt es keinen Pewzow.
Both are attached to our department.
Sie gehören beide unserem Amt an.
That’s what the Department of Children and Families does.
Das macht das Amt für Kinder und Familien doch auch.
Cameron, the State Department shut it down.
Cameron, das Amt ist komplett aufgelöst worden;
3374357. He dialed it. "This is the Department of Environmental Protection.
337-4357. Er wählte sie. »Hier ist das Amt für Umweltschutz.
‘Why aren’t you in the Highways Department?
Warum sind Sie nicht auch beim Amt für Straßen- und Brückenbau tätig?
He had run from department to department, had bribed officials of the Judenrat—the Jewish council set up by the Nazis—and ended up paying thousands of zlotys.
Er war von Amt zu Amt gelaufen, hatte Angestellte des von den Nazis eingesetzten Judenrates geschmiert und Tausende von Złoty bezahlt.
But like everybody in this department, I don’t have a caseload so much as a case overload.
Aber wie alle anderen in diesem Referat habe ich mit meinen Fällen keine Arbeitsbe lastung, sondern vielmehr eine Über lastung.
Mike Dassler, who headed the department for “addiction and habits,” had till now remained calm.
Mike Dassler, der Leiter des Referates ›Sucht und Sitte‹, war bis jetzt gelassen geblieben.
I am employed as a clerk in the Department of Health and Social Security in Dawlington High Street.
Ich bin als Angestellte beim Referat für Gesundheit und Soziales in der Dawlington High Street tätig.
A copy of this draft proposal, sent in July 1933 to the head of Department Germany of the Foreign Ministry, remained in the archives of the Wilhelmstrasse.
Ein Exemplar des Entwurfes, das im Juli 1933 an den Leiter des Referats Deutschland im Außenministerium geschickt wurde, blieb in den Archiven der Wilhelmstraße erhalten.
Maybe I’ll just pop that paper in the mail, send it to your precious History Department, stir up some shit for you, a tiny scandal!
Vielleicht steck ich dieses Referat einfach in einen Umschlag und schick es an deine geliebte Fakultät, rühr ein bißchen die Scheiße auf, verursache einen kleinen Skandal!
He'd called his Foreign Ministry and had the chief of the America desk (actually a whole department in the official building in Tehran ) order a paper on the working of the American government.
Er hatte sein Außenministerium angerufen und den Chef des Amerika-Referats (eigentlich eine ganzes Stockwerk im Bürogebäude in Teheran) ein Dossier erstellen lassen über die Arbeitsweise der amerikanischen Regierung.
It's your department to run.
Es ist Ihr Ministerium.
II The Department of Spatial Affairs
Das Ministerium für Raumangelegenheiten
Immerse himself in his department.
Im Ministerium abtauchen.
By the way, they know that down at the department.
Übrigens weiß man das im Ministerium auch.
Department of Snake Oil and Charlatans?
Das Ministerium für Schlangen­öl und Scharlatane?
in fact before there was such a department.
bevor es überhaupt ein solches Ministerium gab.
A: Pursuant to the Department’s instruction …
Antwort: Gemäß den Anweisungen des Ministeriums […]
As to costs, the Department of Spatial Affairs has intervened in the public interest; costs will be borne by the department.
Das Ministerium für Raumangelegenheiten hat sich, was die Schadenssummen betrifft, in das öffentliche Interesse eingeschaltet, die Kosten werden vom Ministerium getragen.Ť
Therefore the department need not concern itself.
Darum muss sich das Ministerium nicht damit befassen.Ť
subject only to routine approval of this department.
nach einer routinemäßigen Bestätigung durch das Ministerium.
nom
Size is my department.
Größe ist mein Gebiet.
I wasn’t going to have much to offer in that department.
Auf dem Gebiet hatte ich nicht viel zu bieten.
I mean, there’s nothing wrong with me in that department either.
Ich meine, ich hab auf dem Gebiet auch keine Schwierigkeiten.
“They didn’t have much luck in that particular department.”
»Die Leute in jenem Gebiet hatten nicht viel Glück.«
But I've already got expert help in that department."
Aber auf diesem Gebiet habe ich bereits fachkundige Hilfe.
Dennis had been a real standout in that department.
Auf diesem Gebiet war Dennis ein wahrer Meister gewesen.
And you, you I hear are quite amazing in that department.
Und du bist auf diesem Gebiet anscheinend ziemlich erstaunlich.
‘Well, I think I’m not as proficient in that department as I might be.
Also, ich glaube, ich bin auf dem Gebiet nicht übermäßig talentiert.
Have you any ideas in that department, Star Captain?
»Hast du auf diesem Gebiet irgendwelche Vorschläge, Sterncaptain?«
Fact is, she's a flaming genius in almost every department.
Tatsache ist, sie ist ein strahlendes Genie auf fast jedem Gebiet!
nom
Rumors were not his department.
Gerüchte waren nicht sein Fach.
“Not my department,” Hari said.
»Nicht mein Fach«, sagte Hari.
A grander man in that department there never was....
Einen Größeren hat es in seinem Fach nie gegeben!
She was talking to Professor Sinistra of the Astronomy department.
Sie sprach gerade mit Professor Sinistra vom Fach Astrologie.
When I was a kid I thought it was silly for the course to be in the science department.
Als Junge hatte ich nicht einmal verstehen können, warum dieses Fach zu den exakten Wissenschaften gehörte.
Every morning Richter had the Frankfurter Allgemeine delivered to his department mailbox.
Jeden Morgen bekam er an der Fakultät die Frankfurter Allgemeine ins Fach gelegt.
he had entered the literature department because its exam was the only one he could pass.
Im Fachbereich Literatur war er nur gelandet, weil er in allen anderen Fächer durch die Aufnahmeprüfung gefallen war.
I was ten years older, but we both taught in the same department at the same university.
Er ist etwa zehn Jahre älter als ich, und wir unterrichteten das gleiche Fach an der gleichen Universität.
Crew departments report all secure-
»Alle Sektionen melden klar.«
Section 6 seems a most unlikely department for that.
Sektion 6 erscheint mir hierfür höchst ungeeignet.
I’m a professor at Humboldt University, Department of Classical Philology.
Ich bin Professor an der Humboldt Universität, Sektion Klassische Philologie.
My relationship to my colleagues in the department also changed from week to week.
Auch das Verhältnis zu den Kollegen von der Sektion wandelte sich von Woche zu Woche.
Dr. Weil, the woman who had invited me to take part in the meeting of the department's Party members, was there too.
Dr. Weil war da, die mich in die Versammlung der Parteimitglieder der Sektion mitgenommen hatte;
And so the party a colleague invited most of the department to turned into my farewell party.
So war das Fest, zu dem ein Kollege die meisten Mitglieder der Sektion und auch mich eingeladen hatte, für mich ein Abschiedsfest.
The tension mounts aboard the Enterprise and threatens to disrupt the efficient functioning of many departments.
Die Spannung an Bord der Enterprise nimmt ständig zu und bedroht die Funktionsfähigkeit mehrerer Sektionen.
Since when does our department give arrest warrants to bounty hunters?
Und seit wann gibt unsere Sektion Haftbefehle für die Erstverhaftung an Kopfgeldjäger raus?
After, she was off to be interviewed for a job in a college psychology department.
Danach hatte sie ein Bewerbungsgespräch für einen Job im Psychologie-Seminar eines Colleges gehabt.
I do know that he’s a graduate student in the English department with a teaching assistantship.”
Ich weiß nur, dass er ein Doktorand an der Fakultät für Literatur ist, und zurzeit auch Seminare gibt.
(These files were kept in the building that now houses the department of philosophy of the Free University of Berlin.)78
(Diese Akten wurden in dem Gebäude aufbewahrt, in dem dann später das Philosophische Seminar der Freien Universität Berlin untergebracht war.[78]
"When we were undergraduates in a class the professor taught, he asked us to go with him to an old department store," Vinnie said.
»Als wir noch Studienanfänger in einem Seminar waren, das der Professor gegeben hat, hat er uns gefragt, ob wir mit ihm in ein altes Kaufhaus gehen wollen«, sagte Vinnie.
Fach thanked me in the name of his department and said, “We hope you can return in December to give a lecture course and conduct a seminar in the constitutional law of the Federal Republic.”
»Kollege Debauer, wir freuen uns, wenn Sie im Dezember mit einer Vorlesung und einem Seminar zum Verfassungsrecht der Bundesrepublik Deutschland bei uns anfangen.«
This was one of a series of such seminars planned by the Defense Department to be held throughout the late summer and fall of that year as preparation for the financial war game itself.
Dieses Seminar gehörte zu einer ganzen Seminarreihe, die das Büro des Verteidigungsministers für den Spätsommer und Herbst 2008 als Vorbereitung auf das eigentliche Finanzplanspiel anberaumt hatte.
nom
A cold suspicion settled on me, and I parted the leaves and stared at their departing backs.
Ich teilte die Zweige und starrte ihren entschwindenden Kehrseiten hinterher.
Well, there are three sort of departments. Music, art, and drama.
„Na ja, da gibt's drei verschiedene Zweige, Musik, Kunst und Schauspiel.
His only human and personal contact was this enemy who had made the bomb and departed brushing his tracks with a branch behind him.
Seine einzige menschliche und persönliche Verbindung war dieser Feind, der die Bombe konstruiert hatte und fortgegangen war, wobei er seine Spuren mit einem Zweig hinter sich verwischt hatte.
Every department of science and art, every branch of literature, obtained a share of the Pope’s patronage, without, however, causing him to neglect the interests of the Church, or still more those of the Medici.
Jede Disziplin der Wissenschaft und der Kunst, jeder Zweig der Literatur wurde vom Papst gefördert, allerdings ohne ihn die Interessen der Kirche oder, noch wichtiger, die der Medici vergessen zu lassen.
My daughter . . . Pensions, benefits, the behaviour of officials, medical problems . . . but a doctor answered those. These more common letters were dealt with by this secretary, signing Aunt Vera, and it was a flourishing new department of The Defender.
Meine Tochter … Renten, Beihilfen, die Bürokratie, medizinische Probleme … Ach ja, die beantwortete ein Arzt. Um die gewöhnlicheren Briefe kümmerte sich die Sekretärin, die mit Tante Vera unterschrieb, und es war ein florierender neuer Zweig des Defender.
The relatives placed a little end of board, a tree branch, any and every sort of wooden object in the hammock to show the Father their sincere desire to give their departed a proper burial, in a coffin, though the adverse circumstances of the moment prevented them from doing so.
Die Verwandten legten ein kleines Brett, einen Zweig, irgendeinen hölzernen Gegenstand in die Hängematte, um dem Vater zu beweisen, daß sie willens waren, dem Toten ein würdiges Begräbnis im Sarg zu geben, daß widrige Umstände es aber verhinderten.
that absolutely the patient had a few fixed concept, something drawing near a monomania—he, Zossimov, changed into now particularly studying this exciting department of medicine—but that it need to be recollected that until to-day the patient have been in delirium and...
bei dem Kranken könne man natürlich wohl eine fixe Idee, etwas, was auf Monomanie hinwiese, wahrnehmen – da er, Sossimow, zurzeit besonders aufmerksam diesen so interessanten Zweig der ärztlichen Wissenschaft verfolge –, aber man dürfe nicht vergessen, daß der Kranke bis heute im Fieber gelegen und phantasiert habe, und ...
Well, I don’t suppose you have much to do with birds in this department.’ And he laughed again, his sharp Ha-ha-ha.
Nun, mit Vögeln haben Sie in Ihrer Branche wohl auch weniger zu tun?» Er lacht wieder sein scharfes Ha-ha-ha.
One was to the Chief Superintendent of the Criminal Investigation Department (CID) who took it on himself to bring in his colleague, the Superintendent heading TVP’s Special Branch (SB).
Einer ging an den Chef der Kriminalpolizeibehörde (Criminal Investigation Department, CID), der es auf sich nahm, seinen Kollegen, den Chef der Special Branch (SB) der TVP, zu alarmieren.
I would like to thank the officers from the Violent Crime Branch of the Metropolitan Police Department of Washington, D.C., who allowed me access to their world and helped make this book possible.
Ich danke den Mitarbeitern vom Violent Crime Branch des Metropolitan Police Department, die mir Einblicke in ihre Welt gewährt und so dazu beigetragen haben, dieses Buch zu ermöglichen.
My own abilities in this field have, for a number of years, been at the service of our Natural History Museum — moreover, I am not alone, there are two other artists working in the same department of the Kuckuck Foundation.
Was mir davon eigen ist, habe ich schon seit einer Reihe von Jahren in den Dienst unseres Naturhistorischen Museums gestellt, – übrigens nicht ich allein, noch zwei Künstler derselben Branche arbeiten wie ich für die Kuckuck'sche Schöpfung.
“Of corruption in the San Francisco police department and the San Francisco branch of ITF—in fact, Rufe Roscoe...”
»Für Korruption innerhalb der Polizei von San Francisco und der Geschäftsstelle von ITC in San Francisco - namentlich Rufe Roscoe ...«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test