Traduction de "dear heart" à allemand
Dear heart
Exemples de traduction
Please do write, my dear heart.
Bitte schreiben Sie mir doch, mein liebes Herz!
Dear heart, I am so sorry.
Liebes Herz, es tut mir so Leid.
But I don't want to leave you either, dear heart.
Aber ich will dich auch nicht hier alleinlassen, liebes Herz.
“Don’t worry, my dear heart. Don’t greet.”
„Mein liebes Herz, du musst nicht knurmen.“
Dear Heart, I am afraid you might feel angry and betrayed at this, but please be forbearing.
Liebes Herz, ich fürchte, du wirst zornig sein und dich im Stich gelassen fühlen, aber bitte hab Verständnis.
“Then you are by far more unselfish than I am, my dear heart, for I wish to marry you whatever your sentiments may be!” he replied promptly.
„Dann bist du viel selbstloser als ich, mein liebes Herz, denn ich will dich heiraten, was immer auch deine Gefühle sein mögen!", antwortete er prompt.
Which is not to say that the hours I’ve spent with thee, dear heart, wouldn’t still be as a string of pearls to me even if you hadn’t been prepared to administer first aid.
Was natürlich nicht bedeutet, daß die Stunden, die ich mit Euch verbracht’, lieb’ Herz, nicht kostbarer als alle Perlen wären. Selbst wenn ihr nicht willens wäret, mir erste Hilfe zu leisten.«
The man in the hat—he had the curious name of Dear Heart—wasn’t in favour of Nixon, even though he apparently worked in the same law firm on Wall Street.
Der Mann mit der Mütze – er hatte den komischen Namen Dear Heart, Liebes Herz – war kein Befürworter Nixons, obwohl sie offenbar in derselben Anwaltskanzlei an der Wall Street arbeiteten.
‘Oh, my God,’ he stammered to one of them, ‘if I could be in bed with you, if I could sleep with you I’d be as near Paradise as I ever hope to get.’ He had stood sheepishly, awaiting chastisement, physical or verbal, but instead he heard, ‘And so you shall, dear heart, and so you shall.’ Then the other gave him a tongue kiss of the kind he would have had to work hard for, for weeks, or months, back home.
»Oh mein Gott«, sagte er stammelnd zu einer der beiden, »wenn ich mit dir ins Bett gehen könnte, wenn ich mit dir schlafen könnte, wäre ich dem Paradies näher, als ich je gehofft habe.« Er hatte verlegen dagestanden und erwartet, physisch oder verbal gezüchtigt zu werden, aber stattdessen hörte er: »Und das sollst du, liebes Herz, das sollst du.« Dann gab ihm die andere einen Zungenkuss, für den er zu Hause wochen- oder monatelang schwer hätte arbeiten müssen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test