Traduction de "dealings" à allemand
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
Dealing with TEASING
Vom Umgang mit SPOTT
We find dealing with them ...
Der Umgang mit ihnen ist … anstrengend.
Dealing with the bereaved is a strain.
Der Umgang mit den Hinterbliebenen ist eine Strapaze.
It is forbidden to deal with the dead.
Der Umgang mit den Toten ist verboten.
    'My "dealings with the police"
Mein Umgang mit der Polizei, wie Sie es nennen...
“He’s not used to dealing with children.
Er ist den Umgang mit Kindern nicht gewöhnt.
BE EXTREMELY CAREFUL IN DEALING WITH HIM!
IM UMGANG MIT IHM IST VORSICHT GEBOTEN!
Some called that fair dealing;
Mancher nannte das einen fairen Umgang;
The proper way to deal with losers.
Über den richtigen Umgang mit Verlierern.
Because of your dealings with humans.
Wegen deines Umgangs mit Menschen.
Your dealings with her are not yet concluded.
Deine Beziehung zu ihr ist noch nicht beendet.
My dealings with that family are over.
Meine Beziehung zu der Familie ist beendet.
Relationships, family, careers, the whole deal.
Beziehungen, Familie, Karriere, das alles.
Or had any business dealings with him?
»Und auch niemals geschäftliche Beziehungen zu ihm unterhalten.«
The Ismenin house has no dealings with the Tanjo.
Das Haus Ismenin unterhält keine Beziehungen zum Tanjo.
This was the price of dealing with Calvilena Tortorelli.
Das war der Preis, den sie für die Beziehung mit Calvilena Torto-relli bezahlte.
'Or had business dealings.' 'Are you sure?'
»Und auch niemals geschäftliche Beziehungen zu ihm unterhalten.« »Ganz sicher nicht?«
Women who had had personal dealings with David.
Frauen, die eine persönliche Beziehung zu David Lindholm gehabt hatten.
Aldaya has a great deal of influence . You have to go, Julian.
Aldaya hat Beziehungen … Du mußt gehen, Julián.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test