Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
There were already cutbacks in oil allocations;
Es gab bereits Kürzungen bei den Treibstoffkontingenten;
‘One wish?’ ‘You never heard of the cutbacks?
»Einen Wunsch nur?« »Hast du noch nie etwas von Kürzungen gehört?
But in this time of cutbacks, surely the cost of transplants…
„Aber die Kosten einer Transplantation sind doch sicher in diesen Zeiten der allgemeinen Kürzungen..."
While they finish their meal, they talk about cutbacks at the paper.
Während der restlichen Zeit unterhalten sie sich über Kürzungen bei der Zeitung.
The cutbacks he’s coping with are bad enough.
Die Kürzungen, mit denen er zurande kommen muss, sind schon schlimm genug.
No cutbacks, no gradual diminishments—the whole thing all at once, axed in one go.
Keine Kürzungen, keine schrittweisen Einsparungen – das Ganze wurde auf einen Schlag gestrichen.
Which in turn meant that every cutback on editorial staff needed to be done with surgical precision.
Das wiederum bedeutete, dass alle Kürzungen in der Redaktion mit chirurgischer Präzision erfolgen mussten.
With regard to travel expense cutbacks, I’ve asked Accounts to present me with all receipts for approval.
In Verbindung mit der Kürzung der Reisebudgets habe ich die Dienststelle gebeten, mir eine Liste aller Abrechnungen vorzulegen, damit ich sie abzeichnen kann.
Back when he’d been in administration, twelve had been the default number, but there’d been cutbacks. “Eight?”
In seiner Zeit als Verwaltungsangestellter war zwölf die Standardzahl gewesen, aber danach hatte es Kürzungen gegeben. »Acht?«
The American response to cheap oil has been increased demand, higher crude and product imports, and shrinking domestic production, a total cutback in exploration, wholesale refinery closings, and an unemployment slump worse than 1932. Even if we started a crash program now, with massive investment, and large-scale federal incentives, it would take ten years to rebuild the pool of skills, mobilize the machinery, and execute the efforts needed to bring our now-total reliance on the Middle East back to manageable proportions.
Die amerikanische Reaktion auf das billige Öl war und ist: gestiegene Nachfrage, höhere Einfuhr von Rohöl- und Ölprodukten und schrumpfende Inlandsproduktion, eine scharfe Beschneidung der Exploration, umfassende Stillegungen von Raffinerien und eine schlimmere Arbeitslosigkeit als 1932. Selbst wenn Amerika sofort ein Crash-Programm mit massiven Investitionen und umfassenden Produktionsanreizen in Angriff nähme, würde es zehn Jahre dauern, das Reservoir an geschulten Fachkräften aufzufüllen, die Fördereinrichtungen wieder in Betrieb zu setzen oder ganz zu erneuern und die Aufgabe anzupacken, unsere inzwischen totale Abhängigkeit von nahöstlichem Öl auf ein erträgliches Maß zurückzuführen.
and apart from writing regular columns for The Strand Magazine, the Sunday Pictorial, the Daily Mail, The Times, the Saturday Review, Answer, The Sunday Telegraph, Sunday Chronical, Sunday Dispatch, The Sunday Times, the Evening Standard, the News of the World, the Jewish Chronicle, the Daily Telegraph and a series of other English and American newspapers and magazines, sometimes two, sometimes three or four articles per week (an MP’s salary could be described as symbolic, and not even just measured against the Churchills’ lifestyle. Winston had lost a significant part of his fortune in the Wall Street Crash, but wasn’t willing to make even the slightest cutback in his and his family’s lifestyle, so he had come to rely on his income as a columnist – a “paid hack”, as he said self-deprecatingly, though he also said it with pride, probably knowing that his articles earned him more than double the prime minister’s salary);
und abgesehen davon, dass er regelmäßig Kolumnen schrieb: für das Strand Magazine, den Sunday Pictorial, die Daily Mail, die Times, die Saturday Review, für Answer, Sunday Telegraph, Sunday Chronicle, Sunday Dispatch, die Sunday Times, im Evening Standard, in News of the World, in der Jewish Chronicle, im Daily Telegraph und einer Reihe anderer englischer und amerikanischer Zeitungen und Zeitschriften, manchmal zwei, manchmal drei, manchmal vier Artikel pro Woche (das Gehalt eines einfachen Abgeordneten durfte, und das nicht nur am Lebensstil der Churchills gemessen, als symbolhaft bezeichnet werden, und nachdem Winston beim Börsenkrach einen beträchtlichen Teil seines Vermögens verloren hatte, aber nicht gewillt war, auch nur den geringsten Abstrich an seinen und seiner Familie Gewohnheiten vorzunehmen, war er auf die Einkünfte als Kolumnist angewiesen – ein »Lohnschreiber« also, wie er sich selbst ironisch und zugleich stolz nannte, wohl wissend, dass er mit seinen Artikeln mehr als das Doppelte des Premierministers verdiente);
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test