Traduction de "curse" à allemand
Exemples de traduction
nom
Overt curses, hidden curses, curses doubling back on each other.
Offene Flüche, versteckte Flüche, Flüche, die zum Gegenteil ausschlugen.
Curse you, Foy, curse you and your education.
Fluch über dich, Foy, Fluch über dich und deine Erziehung.
verbe
“I curse your face, I curse your nose, I curse your serpent’s tongue, I curse your teeth, I curse your neck, I curse your hands, I curse your belly, I curse your prick, I curse your arse!” He paused for breath.
«Ich verfluche dein Gesicht, ich verfluche deine Nase, ich verfluche deine Schlangenzunge, ich verfluche deine Zähne, ich verfluche deinen Hals, ich verfluche deine Hände, ich verfluche deinen Bauch, ich verfluche deinen Schwanz, ich verfluche deinen Arsch!» Er hielt inne, um Luft zu holen.
“I curse Him, I curse Him, I curse Him!” It echoed off the mountains and through the valleys.
»Ich verfluche Ihn, verfluche Ihn, verfluche Ihn!« hallte es von den Berghängen und aus den Tälern wider.
You'll Curse me?" "I Curse you now, witch!
Willst du mich verfluchen?« »Ich verfluche dich auf der Stelle, Hexe!
“By the power of Abraham’s ram I curse your head, I curse your hairs, I curse your eyes.”
«Durch die Macht von Abrahams Widder verfluche ich deinen Kopf, ich verfluche dein Haar, ich verfluche deine Augen.»
verbe
Then you curse and wish you’d never encountered it.
Dann schimpfst du und wünschtest, du wärst ihr nicht begegnet.
That brought him to life, cursing like a wild man.
Das brachte Leben in ihn, und er begann wie ein Hafenarbeiter zu schimpfen.
Nenneke felt the wound, washed it and began to curse.
Nenneke rieb die Wundränder ein, reinigte sie und begann zu schimpfen.
He turned red and unleashed a string of inventive curses.
Er lief rot an und begann zu schimpfen, dass es nur so eine Art hatte.
Concentrating too hard to curse, she coasted past the hammocks;
Min mußte sich zu sehr konzentrieren, um vor sich hin zu schimpfen, während sie den Korridor entlanghangelte;
verbe
The one in that sultan’s cursed garden? You know the one!”
Der in dem verwunschenen Sultansgarten, du weißt schon.
If I lie down, I will curse my neighbours and my city again.
Wenn ich mich hinlege, werde ich wieder meine Nachbarn und meine Stadt verwünschen.
Curses on the happy, to whom the wretched serve but for a spectacle.
Ich verwünsche die Glücklichen, denen der Unglückliche nur zum Spektakel dienen soll.
nom
verbe
I've been a curse to you and you're losing your health because of me.
Ich bin dir zur Last gefallen, und du machst dich meinetwegen krank.
Unfortunately he’s cursed with curiosity at the expense of sensibility.
Unglücklicherweise ist er mit großer Neugier geschlagen, was manchmal zu Lasten der Vernunft geht.
Inwardly cursing herself for stupidity, Sabriel looked down at her spirit burden.
Sabriel war wütend über ihre Dummheit und blickte auf ihre Last hinunter.
Behind him he heard Wenzel cursing the stonefaces to his new guests.
Hinter sich hörte er Wenzel mit den neuen Gästen über die Steingesichter lästern.
nom
And the bunnies are a bigger curse than the kangas;
Und die Kaninchen sind eine größere Plage als die Känguruhs.
God save me from this biblical-like curse which has fallen on me!
Gott rette mich vor der biblischen Plage, die mich heimgesucht hat!
As if I didn’t have enough problems, now I was cursed with this nuisance!
Als hätte ich nicht schon genügend Probleme, war ich jetzt auch noch mit dieser Plage geschlagen!
There seemed less wind or winds than normal, the last curse of all.
Offenbar wehte nun weniger Wind als sonst. Und das war die letzte aller Plagen.
Two sons.’ ‘I hope they never become to you, Shanmugham, the curse mine is to me.’
Zwei Söhne.» «Ich hoffe, Shanmugham, dass sie sich niemals zu einer derartigen Plage entwickeln wie meiner.»
Dean had dispatched the occupant of the apartment to the kitchen, probably to make coffee, while he proceeded with his love-problems, for to him sex was the one and only holy and important thing in life, although he had to sweat and curse to make a living and so on.
Dean hatte die Besitzerin der Wohnung in die Küche geschickt, anscheinend zum Kaffeekochen, während er sich um seine Liebesprobleme kümmerte, denn für ihn war Sex die einzige heilige und wichtige Sache im Leben, obwohl er sich plagen und schwitzen musste, um Geld zum Leben und so weiter zu verdienen.
verbe
No one spoke to him, except to curse him or give him orders, and they went out of their way to get him into trouble with cruel practical jokes.
Also sprach niemand mit ihm, außer um ihn zu schelten oder ihm Befehle zu erteilen, und alle bemühten sich nach Kräften, ihn mit grausamen Streichen in Schwierigkeiten zu bringen.
at times it went no further than minor accusations (“buy some normal food, you shit, something you have to peel and cook yourself!”) or just ordinary cursing (“deadbeat!
Manchmal blieb es bei harmlosen Vorwürfen («Kauf mal was Normales zu fressen, Blödmann, etwas, das du selbst schälen und kochen musst!») oder bei platten Schelten («Stümper!
But since they were publicly acknowledged facts, she used them—by boasting of them and speaking about them with a terribly serious face. She would slip into curses and in righteous outrage name the names of the people who had been detrimental to her life—and thus to the Buddenbrook family as a whole. With the passing of time, their number had become quite imposing.
Allein, da es allseitig anerkannte Tatsache schien, so nutzte sie es aus, indem sie damit prahlte und mit gewaltig ernsthafter Miene darüber redete … Sie geriet ins Schelten, sie rief voll ehrlicher Entrüstung die Personen bei Namen, die ihr Leben – und folglich das der Familie Buddenbrook – schädlich beeinflußt hatten und deren Zahl mit der Zeit recht stattlich geworden war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test