Traduction de "courteousness" à allemand
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Courteously, too, as if I were a stranger.
Von einer Höflichkeit, als wäre ich eine Fremde.
He'd managed to freeze her courteously into silence, too.
Ihm war es gelungen, sie in aller Höflichkeit zum Schweigen zu bringen.
We greeted him courteously, itself proof that he was not one of us.
Wir empfingen ihn mit Höflichkeit, ein Beweis, daß er nicht zum engeren Kreis gehörte.
"Thank you," Skyler said, not about to be out-courteoused by a mere Ryq.
»Vielen Dank«, sagte Skyler, wobei er die Höflichkeit eines bloßen Ryq aber auch nicht zu stark gewichtete.
When Doro spoke to her courteously, her answer was a mere moving of the lips.
Als Doro sich mit ausgesuchter Höflichkeit an sie wandte und eine Unterhaltung mit ihr begann, antwortete sie ihm nur mit einem Bewegen ihrer Lippen.
She still planted barbs in him when she could, but he proved more consistent with his courteousness than she could be at rebutting him.
Noch immer stichelte sie, wenn sie konnte, doch er war mit seiner Höflichkeit beharrlicher, als sie es mit ihrer Zurückweisung sein konnte.
I sometimes bumped into him in the lift and he'd exchange pleasantries courteously enough and always asked to be remembered to my father.
Zwar begegnete ich ihm dann und wann im Lift, wo wir Höflichkeiten austauschten und er auch nie vergaß, mir Grüße an meinen Vater aufzutragen.
He attached himself courteously to Louisa, and stuck to her, like some old uncle at a children’s party, a rout of names he couldn’t be sure he’d caught.
Aus Höflichkeit schloss er sich Louisa an, wich nicht von ihrer Seite, wie ein alter Onkel auf einem Kindergeburtstag, unsicher, ob er all die um ihn herumschwirrenden Namen richtig verstanden hatte.
He was cheerful with the deposed king, raising him from his knees and kissing him on both cheeks, then courteously inviting him to sit beside him.
Er begegnete dem entthronten König heiter, zog ihn von den Knien hoch, küsste ihn auf beide Wangen und bat ihn dann voller Höflichkeit, neben ihm Platz zu nehmen.
I courteously offered him the big chair at my desk to sit in, but it was a courtesy that paid dividends, since it meant I had to sit on the sofa with my back to the light, thereby making it difficult for him to see my face.
Ich biete ihm den Lehnsessel vor meinem Schreibtisch an, doch ist das eine Höflichkeit, die sich auszahlt, denn wenn ich auf dem Sofa sitze, kehre ich dem Licht den Rücken zu, und mein Gesicht bleibt verborgen.
From then on he was part of the family. He began to be included on “children’s day” and was courteously received by the bride’s relatives.
Von nun an gehörte er zur Familie, begann an den »Kindertagen« teilzunehmen und ward von den Angehörigen seiner Braut mit Zuvorkommenheit aufgenommen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test