Traduction de "cheese made" à allemand
Exemples de traduction
Cheese made by dwarfs.”
»Käse, der von Zwergen hergestellt wird.«
The 'Qwill Pen.' Your column on cheese made me hungry.
»›Qwills Feder‹. Bei deiner Kolumne über Käse habe ich richtig Hunger bekommen.«
Raclette –a rich cheese made for fondue and the melt-and-scrape ritual called "raclette." FROM DENMARK:
Raclette – ein Käse von vollem Geschmack für Fondues und das ›Raclette‹-Ritual, bei dem man den Käse schmilzt und abkratzt. AUS DÄNEMARK:
the reason being that in my snuff-box I carry a piece of Parmesan cheese – a cheese made in Italy, very nutritious.
Der Grund davon ist der, daß ich in meiner Dose keinen Schnupftabak, sondern immer ein Stück Parmesankäse bei mir trage – das ist ein Käse, der in Italien gemacht wird – sehr nahrhaft.
And yet, how pathetic, how weak, how petty-minded, to buy Arab cheese simply because it cost a couple of mils less, instead of cheese made by the pioneers, who worked their backs off for our benefit! Shame!
Und dennoch, welch armseliger Zionismus, welche Schwächlichkeit, welche Kleinlichkeit, arabischen Käse nur deshalb zu kaufen, weil er etwas weniger kostet, und nicht den Käse der Pioniere, die sich schinden und mühen, um das Brot aus der Erde hervorzubringen! Eine Schande!
so I that had never milk'd a Cow, much less a Goat, or seen Butter or Cheese made, very readily and handily, tho' after a great many Essays and Miscarriages, made me both Butter and Cheese at last, and never wanted it afterwards.
So gelang es mir, der ich nie eine Kuh, noch weniger eine Ziege hatte melken oder Butter und Käse machen sehen, nach vielen mißlungenen Versuchen, mir beides, Butter und Käse, zu bereiten, so daß ich von nun an immer damit versorgt war.
So we sat on a stone bench which ran the length of the south-facing wall, eating Grizelda's excellent home-baked bread flavoured with corncockle seeds, cheese, made from the milk of her cow, oatcakes sweetened with honey, and some small shrivelled apples from last autumn's gathering, given to her by a neighbour.
Wir setzten uns auf die Steinbank, die sich an der ganzen Südmauer hinzog, aßen Grizeldas ausgezeichnetes selbstgebackenes und mit Kornradensamen gewürztes Brot, Käse aus der Milch ihrer Kuh, mit Honig gesüßte Weizenkuchen und ein paar kleine, verschrumpelte Äpfel von der letzten Ernte im vergangenen Herbst;
for now I not only had goat’s flesh to feed on when I pleased, but milk too—a thing which, indeed, in the beginning, I did not so much as think of, and which, when it came into my thoughts, was really an agreeable surprise, for now I set up my dairy, and had sometimes a gallon or two of milk in a day.  And as Nature, who gives supplies of food to every creature, dictates even naturally how to make use of it, so I, that had never milked a cow, much less a goat, or seen butter or cheese made only when I was a boy, after a great many essays and miscarriages, made both butter and cheese at last, also salt (though I found it partly made to my hand by the heat of the sun upon some of the rocks of the sea), and never wanted it afterwards.  How mercifully can our Creator treat His creatures, even in those conditions in which they seemed to be overwhelmed in destruction!  How can He sweeten the bitterest providences, and give us cause to praise Him for dungeons and prisons!  What a table was here spread for me in the wilderness, where I saw nothing at first but to perish for hunger!
Jetzt konnte ich nicht nur Ziegenfleisch, so viel ich immer essen mochte, haben, sondern obendrein Milch, und das war Etwas, was ich im Anfange nicht einmal für möglich gehalten hatte; daher gewährte es mir eine um so angenehmere Ueberraschung. Ich richtete jetzt eine förmliche Milchwirtschaft ein, denn ich gewann zuweilen vier bis acht Quart Milch an einem Tage. Die Natur lehrt jedes Geschöpf von der Nahrung, die sie ihm gibt, Gebrauch zu machen. So lernte auch ich, der nie eine Kuh, viel weniger eine Ziege gemolken oder die Bereitung von Butter und Käse mit angesehen hatte, wenn auch erst nach vielen mißglückten Versuchen, mit Leichtigkeit sehr gute Butter und Käse zu bereiten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test