Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
adjectif
‘Don’t be cheeky, copper.’
»Nicht frech werden, Bulle.«
You cheeky bastard.
»Du freches Schwein.«
“She’s cheeky, Dad.
Sie ist frech, Dad.
“You are cheeky, aren’t you?”
„Sie sind eine Freche, nicht wahr?"
Cheeky little bastard.
Freches kleines Miststück.
Cheeky,’ said Villani.
»Frech«, sagte Villani.
The cheeky fething bitch.
Diesem verdammten, frechen Miststück.
Now you are being cheeky, Will Henry.
Jetzt bist du aber frech, Will Henry.
he said, “So don’t be cheeky.”
Sei also nicht frech.
“Are you being cheeky, Will Henry?”
»Bist du etwa frech, Will Henry?«
adjectif
Or just a cheeky sergeant?
Oder nur ein vorlauter Sergeant?
“She’s like her mother, just as stubborn and cheeky.
Sie ist wie ihre Mutter. Genauso störrisch und vorlaut.
(George, in a moment of spontaneous cheekiness, replied: “Très bien, et vous?”)
(George erwiderte vorlaut: »Très bien, et vous?«)
“For God’s sake, let me explain, you cheeky little madam,”
»Himmelherrgott, nun lass mich doch erst mal erklären, du vorlautes Weibsstück!«, schimpfte Kuisl.
There was the problem page, of course—invariably with a letter complaining about a cheeky daughter-in-law.
Dann natürlich die obligatorische Problemseite, typischerweise mit einem Brief, in dem sich jemand über die vorlaute Schwiegertochter beklagte.
from Tarquinius, a cheeky fellow with scant respect for his senatorial betters.
»Ha?« antwortete Tarquinius, ein vorlauter Bursche mit wenig Respekt vor den feinen Herren Senatoren.
Cheeky bastard, Janeway thought. She said, "The thought had crossed my mind, Mr.
Vorlauter Bursche, dachte Janeway. »Daran habe ich ebenfalls gedacht, Mr.
“Nice hair, Zaphy,” piped the central elevator, who had always been a little cheeky.
»Tolle Frisur, Zaphy«, flötete der Zentralfahrstuhl, der schon immer ein bisschen vorlaut gewesen war.
“It’s not a test of your corpse-plucking abilities, you cheeky little nitwit,” Chains said amiably.
»Das ist kein Experiment, um eure Eignung als Leichendiebe zu testen, du vorlauter kleiner Blödmann«, erwiderte Chains freundlich.
He frowned, as if she were a child who’d been cheeky, and told an approaching waiter to fetch him a chair.
Er schüttelte den Kopf, als wäre sie ein vorlautes Kind, und befahl dem herbeieilenden Kellner, ihm einen Stuhl zu holen.
adjectif
She managed a cheeky grin.
Es gelang ihr, keck zu grinsen.
‘And your lady is a wild tribesman?’ The boy gave him a cheeky look.
»Und deine Freundin ist eine wilde Stammesfrau?« Der Junge sah ihn keck an.
She had brown hair, a cheeky little pointed nose and sparkling eyes, and liked to pose as a mischievous young thing.
Sie hatte eine kleine kecke Nase, dunkles Haar, funkelnde Augen und wirkte auf den Bildern fast wie ein Junge.
The vicar eyed her gloomily from her head of golden curls shining under the frivolous cap to her cheeky, thrusting bosom.
Der Pfarrer ließ seine Augen verdrießlich von ihrem goldenen Lockenkopf unter der kecken Haube zu ihrem auffallend vorwitzigen Busen wandern.
She was tugging away when two women entered; one wore a cheeky boater encircled with a band of stars and stripes, the other clutched a bald baby.
Während sie daran herumzerrte, traten zwei Frauen in den Waschraum, die eine trug einen kecken Strohhut mit einem Starsand-Stripes-Band, die andere hielt einen kahlen Säugling umklammert.
Flocks of grey and pink parrots swooped and swirled overhead, and she smiled at a tiny blue wren with cheeky tail feathers cocked above its rump like an oversized windmill sail.
Schwärme von grauen und rosaroten Papageien kreisten flatternd über ihnen, und lächelnd sah sie einen kleinen blauen Zaunkönig, der seine kecken Schwanzfedern wie eine übergroße Windmühle aufgestellt hatte.
At the time he'd thought it was cheeky and romantic, but now, remembering that he had ever been that fatuous made him grind his teeth, and thank God that the only witness had been Cromwell's severed head.
Damals hatte er das keck und romantisch gefunden, heute jedoch knirschte er mit den Zähnen angesichts der Erinnerung, wie albern er sich damals aufgeführt hatte, und dankte Gott dafür, dass nur Cromwells abgetrennter Kopf Zeuge gewesen war.
(Mushroom adds that her ladyship ended with a cheeky postscript that said, “I know some pretty boys as well, should His Grace be so inclined, but I fear they could not give him heirs,” but none of the other chronicles mention this affrontry, and her ladyship’s letter has been lost.)
(Pilz erwähnte, Lady Sam habe außerdem noch ein keckes Postskriptum angefügt, in dem sie schrieb: »Ich kenne auch einige hübsche Jungen, sollte Seine Gnaden die bevorzugen, aber ich fürchte, sie werden ihm keine Erben schenken können«, doch diesen Affront erwähnt keiner der anderen Chronisten, und der Brief selbst ist verloren gegangen.)
She was a fairly cheeky young thing, whose high spirits had caused her parents, in particular the consul, considerable worry, and although she was bright enough and could quickly learn anything demanded of her in school, her behavior was so unsatisfactory that the principal, one Fräulein Agatha Vermehren, finally had to visit Meng Strasse and, though perspiring with embarrassment, politely suggested to the consul’s wife that her young daughter be given a serious reprimand—for despite many well-intended warnings she had once again been guilty of a flagrant piece of mischief right out on the street.
Sie war ein ziemlich keckes Geschöpf, das mit seiner Ausgelassenheit seinen Eltern, im besondern dem Konsul, manche Sorge bereitete, und obgleich sie ein intelligentes Köpfchen besaß, das flink in der Schule erlernte, was man begehrte, so war ihr Betragen in so hohem Grade mangelhaft, daß schließlich sogar die Schulvorsteherin, welche Fräulein Agathe Vermehren hieß, ein wenig schwitzend vor Verlegenheit, in der Mengstraße erschien und der Konsulin höflichst anheim gab, der jungen Tochter eine ernstliche Ermahnung zuteil werden zu lassen – denn dieselbe habe sich, trotz vieler liebevoller Verwarnungen, auf der Straße aufs neue offenkundigen Unfugs schuldig gemacht.
adjectif
Queenie gazes at Jacob, a cheeky smile on her face.
QUEENIE sieht JACOB mit einem kessen Lächeln an.
Then he comes back, cheeky, nicely done-up, I tell you, Franz, you scratch your head, what happened with him, did he get the monkey gland treatment or something.
Da kommt dir der wieder, ein kesser Junge, ein feiner Pinkel, ich sag dir, Franz, du faßt dir an die Stirn, was ist denn mit dem passiert, hat der sich steinachen lassen von gestern?
Of course, no one in the system had told me that, while I was locked up, my cheeky little getting-stung video had become a global number one hit.
Natürlich hatte mir niemand erzählt, dass mein kesses kleines Bienenstich-Video während der Zeit, in der ich weggeschlossen war, zu einem weltweiten Nummer-eins-Hit avanciert war.
We could use their sort all right.’ Franz’s head drops: ‘Cheeky fellers.’ ‘Well, it’s not something you need to be doing.’ ‘No, I don’t – need it.
Ja die könn wir brauchen.« Franz läßt den Kopf sinken: »Kesse Jungs.« »Na du brauchst et ja nicht.« »Nee – ick brauch et nicht.
doubtless in homage to the artistic nature of the assembled guests, they had exchanged their tunics for cheeky Mélusine fairy costumes, with conical hats covered in stars and skintight dresses in silvery sequins that exposed their asses.
vermutlich um den künstlerischen Charakter dieser Zusammenkunft zu würdigen, hatten sie ihre Gewänder gegen feenhafte Kleidung kesser Melusinen eingetauscht, mit konischen, sternenbesetzten Hüten und hautengen, mit silbernen Pailletten bestickten Kleidern, die ihren Hintern unbedeckt ließen.
Which means I gotta keep her till the day I die.’ ‘Could be.’ ‘Well, that’s what she says.’ Franz laughed volcanically. Reinhold was angry: ‘Christ, don’t be such an arse.’ No, it wasn’t really any of Franz’s business, a cheeky fellow, fearless, carries dynamite into a gasworks, and now he’s sitting there all blue.
Dann muß ich sie also, bis ich krepiere, behalten.« »Na vielleicht.« »Sagt sie auch.« Franz lachte kolossal, Reinhold ärgerte sich: »Mensch, sei doch nicht so dämlich.« Nein, das ging Franz nicht ein, ein so kesser Junge, mit Dynamit ins Gaswerk, und jetzt sitzt er da und bläst den Trauermarsch.
adjectif
Cheeky sod,” said Andre. “Thinks he’s bulletproof.
»Der vorwitzige Scheißer«, sagte André. »Hält sich für kugelsicher.
Thoranc was quite fond of the cheeky, precocious lad.
Thoranc mochte diesen vorwitzigen und altklugen Knaben ganz gut leiden.
Sitting there with her head cocked and her bright eyes not missing a trick, she reminded Oscar of a cheeky sparrow.
Wie sie so mit schief gelegtem Kopf und wachen Knopfaugen dasaß, erinnerte sie Oscar an einen vorwitzigen Spatz.
Meno looked at Judith’s bare feet, which, as she walked, no: tripped, produced cheeky facial expressions at the back of the knees of her frayed jeans.
Meno sah auf Judith Schevolas nackte Füße, die beim Gehen, vielmehr: Tänzeln, die fransigen Jeansröhren in den Kniekehlen zu einer vorwitzigen Knick-Mimik brachten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test