Traduction de "cheap" à allemand
Exemples de traduction
adjectif
Very cheap, very cheap.
Sehr billig, sehr billig.
A cheap laptop, a cheap inkjet printer.
Ein billiger Laptop, ein billiger Tintenstrahldrucker.
“And you say she got it cheap.” “Very cheap.
«Und ihr meint, sie hat es billig bekommen.» «Sehr billig.
"Oh, cheap, very cheap," said the angel.
»Das war billig von dir, wirklich billig«, entgegnete der Engel.
“You’re cheap. It’s a cheap little bastard, isn’t it?
»Sie sind billig. Ein billiger kleiner Gauner, stimmt's?
“It won’t be cheap.
Billig wird das nicht.
But it won't be cheap.
„Aber das wird nicht billig werden.“
And it wasn’t cheap.
Und es war nicht billig.
And a cheap one at that.
Und noch dazu eine billige.
adjectif
He was a cheap crook.
Er war ein sehr schäbiger Betrüger.
Pig Alley was a cheap place.
Das Pig Alley war eine schäbige Bar.
Her cheap valises dropped to the floor.
Ihre schäbigen Koffer plumpsten zu Boden.
“Correct. A cheap bar with cheap customers,” Kamita said. “It doesn’t suit you. There’s got to be somewhere else that does.
»Ja, ein schäbiger Laden mit schäbigen Gästen«, sagte Kamita. »Ihr passt hier nicht her. Für euch gibt es andere Lokale.
It seemed to be an old house subdivided into cheap apartments.
Es war ein Altbau, den man in schäbige Wohnungen unterteilt hatte.
"The cheap grafting South Car'lina bastards!
Diese schäbigen, käuflichen Bastarde aus South Carolina!
Except that some cheap writer of detective stories had written a book some time back in which a cheap thief froze diamonds inside ice cubes and now everybody in the world knew about it, including other cheap thieves.
Aber irgendein schäbiger Krimiautor hatte vor einiger Zeit ein Buch geschrieben, in dem ein schäbiger Dieb seine Beute in Eiswürfeln versteckte, und nun wußte alle Welt davon, andere schäbige Diebe eingeschlossen.
At night we settled in some cheap hotel in a small town.
Wir übernachteten in einer Kleinstadt in einem schäbigen Hotel.
“… Nyarlathotep … Wilmarth … records and letters … cheap imposture… .”
»Nyarlathotep … Wilmarth … Aufzeichnungen und Briefe … schäbiger Betrug …«
adjectif
But how? The door to the room was cheap and hollow.
Aber wie? Die Tür war aus minderwertigem Holz und hohl.
It was the cheap stuff that made people mean.
Es war dieses minderwertige Zeug, das die Menschen böse machte.
Her face was a little orange under the cheap streetlights.
Im Licht der minderwertigen Straßenlaternen leuchtete ihr Gesicht ein wenig orangefarben.
Now to see that you haven’t substituted cheap diamonds for expensive ones.’
Jetzt wollen wir mal nachschauen, ob Sie die teuren Diamanten gegen minderwertige ausgetauscht haben.
These seemingly cheap securities are unduly speculative and extremely low in quality.
Solche scheinbar günstigen Papiere sind übertrieben spekulativ und extrem minderwertig.
the brightness of the June day, the smell of cheap cooking and exhaust fumes;
die Helligkeit des Junitages, Kochgerüche von minderwertigen Speisen und der Gestank von Auspuffgasen;
It’s not your fault if they give you cheap-quality folders that fall apart in a few years.”
Es ist nicht Ihre Schuld, wenn man Ihnen minderwertige Mappen gibt, die nach ein paar Jahren auseinanderfallen.
‘But you can buy a lot for a fiver.’ I crossed my arms defensively, feeling cheap.
»Aber für einen Fünfer kann man eine Menge kaufen.« Ich verschränkte trotzig die Arme und kam mir total minderwertig vor.
adjectif
No, Marcus, that is cheap.
Nein, Marcus, das ist ordinär.
No cheap junk, no sleazy overkill. Stylish, feminine.
Kein ordinärer Krempel, keine flittchenhafte Übertreibung. Stilvoll, fraulich.
And how cheap these gems of the abyss had become, how indescribably vulgar!
Und wie kitschig diese Steine des infernalischen Abgrunds geworden waren, wie unsagbar ordinär!
Her shirt was the only false note in the whole outfit, a cheap-looking thing with sequins and a crazy pattern somebody presumably thought was stylish. Never mind.
Einzig das Oberteil war etwas ordinär, mit Pailletten über einem wilden Muster, das manche Leute vermutlich für modisch hielten.
She’s a pretty girl, I’ll give you that, and a cheap little hussy on top of it, and yes, she does look a bit like Joni. But it’s not her.”
Es ist ein hübsches Mädchen, das gebe ich zu, dazu noch ein ausgesprochen ordinäres Luder, kein Kind von Traurigkeit jedenfalls, und sie ähnelt Joon tatsächlich ein bisschen. Aber sie ist es nicht.
I loved the easy, carefree philosophies, the cheap jazz, the vulgar cabarets and all of the other cultural excesses that characterized the Weimar years and made Berlin seem like one of the most exciting cities in the world.
Ich liebte die lockere, unbekümmerte Lebensart, den anspruchslosen Jazz, die ordinären Kabaretts und all die anderen kulturellen Ausschweifungen, welche die Weimarer Jahre prägten und Berlin zu einer der aufregendsten Städte der Welt machten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test