Exemples de traduction
They were moving objects, oxygen capacity of lungs, glycogen breakdown, nothing more.
Sie waren nichts weiter als bewegliche Objekte, bei denen mich nur die Sauerstoffkapazität ihrer Lungen und die Umsetzung von Glykogen interessierte.
Give me the ethnic breakdown of the intervention orders.
Nennen Sie mir die ethnische Aufschlüsselung bei den einstweiligen Anordnungen.
No provisions made, no breakdown of chemical components on their books.
In ihren Büchern gab es keine Anordnungen dafür, keine Aufschlüsselung der chemischen Komponenten.
There were slides of the results, pictures of Hussinger beside the testing tanks, graphs of the breakdown in the ocean ecosystems.
Hussinger neben den Testtanks, Grafiken über die Aufschlüsselung des Ozean-Ökosystems.
He had sent Vladimir’s telephone bill to Lacon, requesting a breakdown of all traceable calls as a matter of urgency.
Er hatte Wladimirs Telefonrechnung an Lacon geschickt mit der Bitte um sofortige Aufschlüsselung aller nachprüfbaren Anrufe.
“I see,” Data said. “Please call up the digital breakdown of the transmission so I can see it for myself.”
»Ich verstehe«, sagte Data. »Bitte rufen Sie die digitale Aufschlüsselung des Funkspruchs auf, damit ich ihn mir selbst ansehen kann.«
Anyone can study the breakdown of a Tsla and see its biological relationship to the other species, the Mai and the Na.
Jeder kann sich die Aufschlüsselung eines Tsla ansehen und erkennt dessen biologische Beziehung zu den anderen beiden Spezies, den Mai und den Na.
The dominant theory employs accurate knowledge of Autoverse chemistry and physics, and includes a detailed breakdown of the composition of the primordial cloud.
Die vorherrschende Theorie basiert auf exakten Kenntnissen der Chemie und der Physik des Autoversums und enthält außerdem eine detaillierte Aufschlüsselung der Zusammensetzung der Urwolke.
(The full country breakdown is in the appendix.) But in our more highly educated audiences, the most popular answer was 60 years.
(Die genaue Aufschlüsselung nach Ländern findet sich im Anhang: Wie hat Ihr Land abgeschnitten?) Doch bei Menschen mit höherer Schulbildung lautete die häufigste Antwort 60 Jahre.
I was studying the breakdown of profits by product line, feeling a proprietary pleasure in the good performance of Xerxine, when the polished receptionist summoned me-Mr.
Als ich bei der Aufschlüsselung der Profite nach Produkten angelangt war - ich verspürte eine Art von Stolz auf das gute Abschneiden von Xerxin -, rief mich die polierte Empfangsdame. Mr.
He had a breakdown.
Er hatte einen Zusammenbruch.
She had a breakdown.
Sie hatte einen Zusammenbruch.
A breakdown, a short-circuit.
Ein Zusammenbruch, ein Kurzschluß.
I had a breakdown, Joshua.
Ich hatte einen Zusammenbruch, Joshua.
You have a little breakdown.
Sie haben einen kleinen Zusammenbruch.
The breakdown of the nations? The stat?
Der Zusammenbruch der Nationen? Das Stat?
Not a breakdown or anything dramatic;
Es war kein richtiger Zusammenbruch oder sonst etwas Dramatisches;
(The full country breakdown is in the appendix.) The experts at the World Economic Forum?
(Die vollständige Aufgliederung nach Ländern findet sich im Anhang: Wie hat Ihr Land abgeschnitten?) Und die Experten des Weltwirtschaftsforums?
When his accountant gestures with his head for you to proceed, you hand over your take and orally present your breakdown, both of which are checked against past figures and inventory records. “Sales are up,” you conclude. “Like everybody’s,”
Als der Buchhalter des Meisters dir mit einer Kopfbewegung bedeutet, vorzutreten, händigst du ihm deine Einnahmen aus und trägst ihm mündlich deine Aufgliederung vor, worauf beides mit früheren Zahlen und Bestandsverzeichnissen verglichen wird. »Der Verkauf ist gestiegen«, schließt du.
(The full country breakdown is in the appendix.) The correct answer is the most positive, as usual: 80 percent of people have some access to electricity. It’s unstable and there are often power outages, but the world is getting there.
(Die vollständige Aufgliederung nach Ländern befindet sich im Anhang: Wie hat Ihr Land abgeschnitten?) Die richtige Antwort ist die positivste – wie üblich: 80 Prozent haben einen gewissen Zugang zu Elektrizität. Er mag labil sein, und es kann immer mal wieder Stromausfall geben. Aber die Welt ist auf dem richtigen Weg.
nom
Maybe the atmosphere of relaxed nudity contributes to the breakdown of inhibitions.
Vielleicht trägt die Atmosphäre entspannter Nacktheit zum Abbau von Hemmungen bei.
Composition of amino acids, volatile fatty acids, the level of protein breakdown.
Die Zusammensetzung von Aminosäuren, der Abbau der Fettsäuren, der Grad des Proteinzerfalls.
as maggots digest human tissue, the chemical breakdown of the flesh generates a surprising amount of heat;
Insekten gelten zwar immer als »Kaltblüter«, aber wenn Maden das menschliche Gewebe verdauen, entsteht durch den chemischen Abbau erstaunlich viel Wärme.
Beneath and around the bodies was a dark, greasy stain caused by volatile fatty acids being released during the breakdown of the tissues.
Unter und neben den Toten waren dunkle, schmierige Flecken zu erkennen: flüchtige Fettsäuren, die beim Abbau der Gewebe freigesetzt wurden.
Chemically the liquid around and beneath decaying bodies proved to be a mixture of various compounds, mainly volatile (lightweight, easily evaporated) fatty acids created by the breakdown of fat and DNA.
Bei der chemischen Untersuchung stellte sich heraus, dass die Flüssigkeit unter einer verwesenden Leiche und um sie herum aus einer Mischung verschiedener Verbindungen besteht, vorwiegend aus flüchtigen Fettsäuren (die leicht sind und deshalb schnell verdunsten), die durch den Abbau von Fetten und DNA entstehen.
Periodic breakdowns.
»Regelmäßige Ausfälle
The food poisoning, the autoloader breakdown.
Die Lebensmittelvergiftung, den Ausfall der Autolader.
The crew would never know if a temporary breakdown were intentional.
Die Mannschaft würde nicht unterscheiden können, ob ein vorübergehender Ausfall absichtlich herbeigeführt worden wäre oder nicht.
and if he really went too far, there could be a sudden breakdown in transmission.
Und falls er wirklich zu weit ginge, ließe sich ein plötzlicher Ausfall der Übertragung inszenieren.
He was every bit as jumpy and restless as the YT, if not as prone to enigmatic breakdowns.
Er war ebenso sprunghaft und rastlos wie der YT, wenn auch glücklicherweise weniger anfällig für plötzliche Ausfälle.
The reply hurt because it was so true—and because the breakdown had been Luke’s failure.
Die Antwort tat weh, denn sie entsprach der Wahrheit – und dieser Ausfall war Lukes Fehler gewesen.
“The breakdowns in the system are getting worse somehow,” Renie said as they forced themselves forward once more.
»Die Ausfälle des Systems werden immer schlimmer«, meinte Renie, als sie sich mühsam wieder in Bewegung gesetzt hatten.
In our case, a breakdown of the AE-35 unit could mean that the antenna will start pointing at random.
In unserem Fall wurde ein Ausfall von AE-35 bedeuten, daß die Antenne ihre Richtung nicht beibehält.
There was no simple explanation that didn’t involve either catastrophe or an unlikely breakdown of both comms and propulsion.
Dafür gab es keine einfache Erklärung, die nicht entweder eine Katastrophe oder den unwahrscheinlichen Ausfall von Kommunikationssystem und Antrieb umfasst hätte.
nom
‘In case of breakdowns, is it?’
»Falls ich eine Panne habe, nicht wahr?«
Then it must be serious - a major breakdown.
Dann muss es ernst sein – eine größere Panne.
In case someone has a breakdown.
Falls jemand eine Panne hat.
He would take no risk of a breakdown.
Er wollte sich nicht der Gefahr einer Panne aussetzen.
“Bill’s having a breakdown,” he said.
»Bill scheint eine Panne zu haben«, kommentierte er.
You don’t want to have any breakdowns on the road.”
Sie wollen ja unterwegs keine Pannen haben.
You couldn't have known that I was going to have a breakdown.'
Du konntest doch nicht wissen, daß ich eine Panne haben würde.
The last thing you wanted was a breakdown with a body in the boot.
Das Letzte, was man mit einer Leiche im Kofferraum wollte, war eine Panne.
He'd had a breakdown and asked if you could drive the other truck through to him.'
Er hatte eine Panne und wollte, daß du ihm den anderen Lastwagen bringst.
half of all congestion came from accidents or breakdowns.
die Hälfte aller Verkehrsbehinderungen waren auf Unfälle oder Pannen zurückzuführen.
Why would he personally suffer during a breakdown or stalemate in negotiations between Transportation and Energy? War, he said.
In welcher Form war er persönlich von einem Scheitern oder auch nur Stillstand von Verhandlungen zwischen dem Transport- und dem Energiewesen betroffen? Krieg, hatte er gesagt.
Since the final breakdown of his marriage Joshua had become more reclusive still, it seemed, spending even more of his time on his solitary ‘sabbaticals’, huddled in his Robinson Crusoe one-man stockades on remote worlds.
Nach dem Scheitern seiner Ehe hatte sich Joshua noch mehr zurückgezogen und verbrachte noch mehr Zeit auf seinen einsamen »Auszeiten«, wo er sich wie Robinson Crusoe hinter Palisaden auf irgendwelche ferne Welten zurückzog.
With Pete’s demand for daily updates, Kitty knew that her suspension from the television network, the vandalism to her flat, her relationship breakdown and the court case loss had just scratched the surface, and now the real repercussions of Thirty Minutes were beginning.
In diesem Moment wusste Kitty, dass ihre TV-Suspendierung, die Schmierereien an ihrer Wohnungstür, das Scheitern ihrer Beziehung und der verlorene Prozess erst der Anfang waren und dass die wirklich gravierenden Auswirkungen ihres Fehlers noch vor ihr lagen.
When Hercules fell out with Jupiter following a breakdown of negotiations over unsocial hours payments, for example, Jupiter replied by drafting in contingents of Forms who were able to do Hercules’s feats in half the time and without terrorising supernatural wildlife or stopping every twenty minutes to beget children.
Als zum Beispiel Herkules nach dem Scheitern der Verhandlungen über die Vergütung von Leistungen außerhalb der normalen Arbeitszeit einmal mit Jupiter aneinandergeraten war, antwortete der Himmelsvater darauf, indem er ganze Trupps von Ideen einberief, die Herkules’ Heldentaten in der halben Zeit vollbringen konnten, und zwar ohne die überirdische Tierwelt zu terrorisieren und alle zwanzig Minuten eine Pause zum Kinderzeugen einzulegen.
The Congress of Mantua, the foundation of the city of Pienza, the transfer to Rome, amid signs of indescribable enthusiasm, of the relics of St Andrew, his departure as Pope for a new Crusade – he only got as far as Ancona, where he died of grief at seeing the breakdown of the enterprise upon which he had concentrated his efforts for a quarter of a century – were all episodes calculated to stimulate the imagination of an artist.
Das Konzil von Mantua, die Gründung der Stadt Pienza, die Überführung der Reliquien des heiligen Andreas nach Rom unter Anzeichen unbeschreiblichem Enthusiasmus‘, seine Abreise, um einen neuen Kreuzzug anzuführen – er kam nur bis nach Ancona, wo er in Folge der Trauer über das Scheitern seines Unternehmens, in das er die Anstrengungen eines Vierteljahrhunderts investiert hatte, starb – waren alles Episoden, die die Vorstellungskraft eines Künstlers anregen sollten.
And death will inevitably come along with that-rundowns, breakdowns-
Und der Tod gehört unausweichlich dazu – Abnutzung, Versagen
Repeat, nuclear fusion generator breakdown, going critical.
Ich wiederhole, Versagen eines Atomfusionsgenerators, kurz davor, kritisch zu werden.
We learned in Psych that the "breakdown in selective attention" is one of the first signs of schizophrenia.
In Psycho haben wir gelernt, dass »das Versagen selektiver Hirnfunktionen« eines der ersten Anzeichen für Schizophrenie ist.
“And, talking of horses, Charles, what the devil possessed you to buy one of Lichfield’s breakdowns?”
»A propos Pferde, welcher Teufel hat Sie geritten, Charles, einen von Litchfields Versagern zu kaufen?«
various natural disasters attributed to acts of Deity, and unnatural ones attributed to inflation, accident and the breakdown of diplomacy;
Hinzu kommen mehrere Naturkatastrophen, für die angeblich irgendwelche erzürnten Gottheiten verantwortlich sind, und einige weitere Krisen, die man auf hohe Inflationsraten, politische Missverständnisse und diplomatisches Versagen zurückführen kann.
It would be the ultimate irony if, through some breakdown in the relay system, he disappeared into silence, and no one ever knew what had happened to him.
Es fuhr ihm durch den Kopf, was für eine Ironie des Schicksals es bedeuten würde, wenn jetzt, im letzten Moment, die Funkverbindung versagen und er für immer verschwinden würde, ohne daß jemand erfuhr, was mit ihm geschehen war.
The fundamental cause of the breakdown, rather, was an office culture that neither encouraged prosecutors to aggressively pursue challenging cases nor provided them with the specialized training necessary to do so effectively.
Die eigentliche Ursache für das Versagen war aber eine Geisteshaltung in der Staatsanwaltschaft, die Staatsanwälte weder dazu ermutigte, schwierige Fälle aggressiv voranzutreiben, noch ihnen die Spezialausbildung ermöglichte, mit der das effektiv möglich gewesen wäre.
Whole populations were wiped out, either by the sickness itself, or by the results of the neurosynaptic breakdowns that the plague caused, or by the fighting that followed, or by the…the things the wars did to the genetic material of those who survived.
Ganze Zivilisationen wurden ausgelöscht, entweder durch die Krankheit selbst oder durch die Folgen des neurosynaptischen Versagens, das durch die Seuche verursacht wurde. Oder durch die anschließenden Kriege und die … die Schäden, die die Kriege im genetischen Material der Überlebenden erzeugten.
Bell, after Rhodan probably the man with the most steel-like nerves in the Solar Fleet even though he often tried to conceal the fact, was on the edge of a nervous breakdown. The failure of the hytrans mechanism had given him as well as other men a shock. Formerly we had still hoped that in case of danger we could disappear into hyperspace with the Kon-Velete.
Bull, nach Rhodan der wohl kaltblütigste Mann der Solaren Flotte, auch wenn er oftmals diesen Eindruck zu vertuschen suchte, befand sich am Rande einer Nervenkrise. Das Versagen der Hypersprung-Automatik hatte ihm und auch anderen Leuten einen Schock gegeben. Bisher hatten wir immer noch darauf gehofft, im Falle einer Gefahr mit der KON-VELETE im Hyperraum verschwinden zu können.
How about settling for irretrievable breakdown?
Ob sie sich vielleicht auf unüberwindbare Zerrüttung einigen können?
Irretrievable breakdown sounds great, says Mundy.
Unüberwindbare Zerrüttung klingt perfekt, jubelt Mundy.
By the time I left high school, our family’s breakdown was having a noticeable impact on everyone’s state of mind.
Als ich mit dem Gymnasium fertig war, hatte die Zerrüttung der Familie bereits spürbar auf die Geistesverfassung ihrer Mitglieder übergegriffen.
And so they smile bravely and sympathetically at Lang; God knows there are worse things than a temporary mental breakdown owing to their hurried getaway.
Also lächeln sie Lang tapfer und mitfühlend an, es gibt ja weiß Gott Schlimmeres als diese vorübergehende, der übereilten Flucht geschuldete geistige Zerrüttung.
The nervous breakdown wreaked on him by the leprosy had little to do with this; there was no causal correlation between his disease-induced irritability and that hatred of the Jews.
Hiermit hatte die nervliche Zerrüttung, die der Aussatz bei ihm angerichtet, wenig zu tun, es gab keinen kausalen Zusammenhang zwischen seiner krankheitsbedingten Irritabilität und dem Judenhaß, nichtsdestotrotz sprudelt es munter aus ihm heraus;
The novel’s characters escape the violence and social breakdown around them into virtual reality through a successor to the Internet called the Metaverse, where they represent themselves through avatars.
Den Helden des Romans gelang es, mithilfe von Metaverse – dem Nachfolger unseres Internets – der Gewalt und der gesellschaftlichen Zerrüttung zu entkommen, als Avatare traten sie in die virtuelle Welt ein.
At this precise moment the suicide of a chance witness to a national tragedy would seem perfectly understandable: remorse, a nervous breakdown, fear of possible consequences. He had wasted enough time. It was time to get the job done. There was another ring at the door. Wanda was in great demand this evening. Once again the visitor proved to be a familiar face. Not an old acquaintance like Fandorin, but a recent one — the German agent Hans-Georg Knabe.
Es waren Ausflüchte, die er gebrauchte, um Wanda zu verschonen. Nein, gerade jetzt ließ sich der Selbstmord dieser Frau, der unfreiwilligen Verursacherin einer nationalen Tragödie, am einfachsten erklären: Reue, nervliche Zerrüttung, Angst vor möglichen Folgen. Genug gezögert, an die Arbeit! Es klingelte erneut. Bei Mademoiselle Wanda gab man sich heute die Klinke in die Hand. Und auch der nächste Besucher gehörte zu Ahimaaz’ Bekannten – allerdings nicht aus grauer Vorzeit, sondern aus diesen Tagen. Der deutsche Spion Hans-Georg Knabe war gekommen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test