Traduction de "bethought" à allemand
Bethought
Exemples de traduction
Then Raimondin bethought him of his hunt
Da dachte Raimondin an seine Jagd,
      Again Hall bethought himself of the axe of Skallagrim, and he went out heavily.
Und wieder dachte Hall an Skallagrims Axt und ging betreten hinaus.
But Skallagrim, watching her, bethought him of the grey wolf that he had seen by Goldfoss, and this seemed not well to him.
Doch als Skallagrim sie beobachtete, dachte er an den grauen Wolf, den er beim Goldfuchs gesehen hatte, und dies gefiel ihm gar nicht.
Perfectly positioned for a fast draw, barring the minor hitch of being weaponless. Help, bethought. "Stop!" he cried.
Eine perfekte Stellung, um schnell eine Waffe zu ziehen, abgesehen von dem kleinen Haken, dass er keine Waffe hatte. Hilfe! dachte er. »Halt!«, schrie er.
Now I bethought me of Umslopogaas, but merely looked blank and shrugged my shoulders, saying that I was not in the habit of consorting with evil-doers.
Natürlich dachte ich jetzt an Umslopogaas, machte jedoch nur ein verständnisloses Gesicht und zuckte die Achseln, als ich sagte, daß es nicht meine Gewohnheit sei, die Gesellschaft von Übeltätern zu suchen.
There was no sign of Venetia either in the gardens or the shrubbery, but just as Oswald was about to follow Damerel’s example, and go into the house through the ante-room door, he bethought him of the orchard.
Weder im Garten noch im Staudengarten war etwas von Venetia zu sehen, aber gerade als Oswald daran war, Damereis Beispiel zu folgen und durch die Vorzimmertür ins Haus zu gehen, dachte er an den Obstgarten.
      Now upon a day, Eric having made an end of sowing his corn, bethought himself of his vow to go up alone against Skallagrim the Baresark in his den on Mosfell over by Hecla.
Nun hatte Erik eines Tages auch das letzte Korn ausgesät und dachte wieder an seinen Eid, allein gegen Skallagrim den Berserker in seinem Lager auf dem Moosberg drüben beim Hekla anzutreten.
Ichabod, who had no relish for this strange midnight companion, and bethought himself of the adventure of Brom Bones with the Galloping Hessian, now quickened his steed in hopes of leaving him behind. The stranger, however, quickened his horse to an equal pace.
Ichabod, der keinen Gefallen an diesem fremden nächtlichen Begleiter hatte und der an die Abenteuer Brom Bones’ mit dem galoppirenden Hessen dachte, trieb sein Pferd an, in der Hoffnung, ihn hinter sich zu lassen.
He bethought him…’ ” I read him most of chapter 1, up to the part where the young warrior Sohrab comes to his mother, Tahmineh, the princess of Samengan, and demands to know the identity of his father. I closed the book.
Er dachte bei sich ...<« Ich las fast das ganze erste Kapitel vor und endete an der Stelle, wo der junge Krieger Suhrab von seiner Mutter Tahmineh, der Prinzessin aus Samengan, zu wissen verlangt, wer sein Vater ist.
      Since this matter of the greasing of Eric's wrestling-shoes great loathing of Groa had come into Asmund's mind, and he bethought him often of those words that his wife Gudruda the Gentle spoke as she lay dying, and grieved that the oath which he swore then had in part been broken.
Seit Groa Eriks Ringschuhe mit Fett eingeschmiert hatte, empfand Asmund tiefen Abscheu vor ihr, und er dachte oft an jene Worte, die seine Frau Gudruda die Sanfte gesprochen hatte, als sie im Sterben lag, und er bedauerte, daß er seinen Eid zum Teil gebrochen hatte.
Raveline started to say something, then bethought himself and painted on an agreeable smile. "Ah. Yes.
Raveline wollte etwas sagen, dann besann er sich und setzte ein verständiges Lächeln auf. »Oh. Ja.
only Ospakar bethought him of that two hundred in silver which he had promised to Groa, and looked around, but she was not there.
nur Ospakar besann sich auf die zweihundert Silberstücke, die er Groa versprochen hatte. Er sah sich um, aber sie war nicht dort.
It was when the cold contents of those pails slapped against his legs that the King bethought him of a better way to deal with this ghastly situation;
Als das kalte Naß aus den Kübeln über seine Beine floß, besann sich der König einer besseren Methode, mit dieser furchtbaren Situation umzugehen.
Thoroughly disgruntled, she bethought her of books, books of fairy tales, hitherto not much in favour, especially of those that treated of spells, incantations and other unlawful proceedings.
In bitterer Enttäuschung besann sie sich auf Bücher, Märchenbücher, ihr bisher gleichgültig, die von Zauberformeln, Beschwörungen und anderen gesetzwidrigen Vorgängen handelten.
I told them where to go, and recommended that they rely upon their urban praetor—there’s nothing in Rome Cinna can’t deal with.” He sighed yet again, sniffed, bethought himself of something else.
Ich habe sie an den Stadtprätor verwiesen — es gibt nichts in Rom, womit Cinna nicht fertig wird.« Er seufzte erneut, zog die Nase hoch und besann sich auf etwas anderes.
Then Sulla bethought himself of another useful man, and added a post scriptum that Catulus Caesar should include the junior legate Gnaeus Papirius Carbo in the Lucanian expedition.
Dann besann sich Sulla noch auf einen weiteren nützlichen Mann und fügte einen Nachsatz an mit dem Inhalt, Catulus Caesar solle den Legaten Gnaeus Papirius Carbo mit auf den Feldzug nach Lucania schicken.
I thought traitors, and readied my sword, then bethought myself as they shrieked for mercy and but a moment to explain. But first things first, and I ordered them to rebar the door. They did, hastily.
Ich hielt sie für Verräter und packte mein Schwert, dann besann ich mich, als sie um Gnade flehten, und darum, sich erklären zu dürfen. Doch eins nach dem andern. Ich wies sie an, die Tür wieder zu verriegeln, was sie eilig taten.
Yes, we are now going, but it is quite unnecessary, and, indeed, extremely uncivil, to caper about in that joyful fashion!” He picked up his gloves, shook hands, and walked to the door, but bethought him of something, and put a hand into his inner pocket.
Ja, wir gehen jetzt, aber es ist ganz unnötig und höchst unhöflich, seine Freude darüber mit solchen Bocksprüngen zum Ausdruck zu bringen!« Er zog die Handschuhe an, ging zur Tür, besann sich noch einmal und schob die Hand in die Rocktasche.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test