Traduction de "be pained" à allemand
Exemples de traduction
It pains me to admit it, though … pains me terribly.
Auch wenn es mich schmerzt … furchtbar schmerzt.
“This is painful for me,”
Das schmerzt mich.
It was too painful.
Es schmerzte zu sehr.
It pains me that this is true, but it is.
Es schmerzt mich, aber es ist so.
The thought was painful;
Der Gedanke schmerzte;
            Swallowing was painful.
Das Schlucken schmerzte.
Each breath was painful.
Jeder Atemzug schmerzte.
The morning sun was painful.
Die Morgensonne schmerzte.
This pains me, Minos.
Das schmerzt mich, Minos.
And God, did she remember the pain.
Und das hatte erbärmlich geschmerzt.
His whole body sang with pain.
Sein ganzer Körper hatte geschmerzt.
The wound had pained him for weeks.
Die Wunde hatte wochenlang geschmerzt.
it was paining him worse than ever in his old age.
so stark hatte es noch nie geschmerzt, selbst jetzt im Alter nicht.
Before there was pain in her feet, and then a tingling, and now … nothing.
Zuvor hatten ihre Füße geschmerzt, dann gekribbelt und jetzt … nichts mehr.
The ship's avatar looked pained for a moment.
Der Awatara des Schiffes sah einen Augenblick lang geschmerzt aus.
The scar had not pained Harry for nineteen years.
Die Narbe hatte Harry seit neunzehn Jahren nicht geschmerzt.
There was a time when the truth of this statement would have pained her.
Es hatte einmal eine Zeit gegeben, da hätte sie die Wahrheit dieser Behauptung geschmerzt.
he said, leaning closer, his expression pained.
»Herr«, sagte er und beugte sich mit geschmerztem Gesicht näher zu seinem Gesprächspartner.
"Perhaps a little, sir," Ormin said with a pained expression.
»Vielleicht ein wenig, Herr«, antwortete Ormin mit geschmerzter Miene.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test