Exemples de traduction
This drunken sot was hers.
Denn dieser betrunkene Mann war der Ihre.
How drunken was dinner?
Wie betrunken waren alle beim Essen?
Drunken NASA scientists.
Betrunkene NASA-Wissenschaftler.
drunken voices shouting.
Gelächter und betrunkene Stimmen.
A drunken, useless fool.
Ein betrunkener, nichtsnutziger Narr.
Our drunken sailors.
Unsere betrunkenen Matrosen.
Drunken sailors in a bar.
Betrunkene Matrosen in einer Bar.
Carlo’s a drunken mess.
Carlo ist ein betrunkenes Wrack.
Wakeman’s drunken irrelevancies;
Die Nichtigkeiten des betrunkenen Wakeman;
Drunken Santa Clauses for
Trunkene Weihnachtsmänner an
And prone to drunken plans, too!
Und zu trunkenen Plänen!
It was a languorous, drunken smile.
Ein träges, trunkenes Lächeln.
An enormous, drunken smile.
Ein großes, trunkenes Lachen.
It was a drunken carnival of hate.
Es war ein trunkenes Fest des Hasses.
Just a moment, a drunken moment.
Nur ein Augenblick, eine trunkene Sekunde.
“It was an impulse, drunken and ill-conceived.”
»Es war nur so ein Einfall, trunken und unüberlegt.«
The joy made him feel like a drunken man.
Er war trunken vor Freude.
He was mumbling in his drunken sleep.
Er murmelte in seinem trunkenen Schlaf vor sich hin.
There was a sudden raucous drunken noise.
Sie hörten ein plötzliches trunkenes Geschimpfe.