Traduction de "be contemptible" à allemand
Exemples de traduction
How contemptible they were.
Wie verachtenswert sie doch waren!
A vile, contemptible Akaran!
Einem widerlichen, verachtenswerten Akaran!
If that isn’t contemptible, tell me what is.”
Wenn das nicht verachtenswert ist, dann sag mir bitte, was sonst.
You contemptible, predictable fool, I have you.
Du verachtenswerter, durchschaubarer Narr, jetzt hab ich dich.
   'A man need not be contemptible because he was a rough diamond.'
»Ein Mann muß deswegen nicht verachtenswert sein
But jealousy is nothing more than vanity. Jealousy is pitiful and contemptible.
Doch die Eifersucht ist nichts anderes als erbärmliche, verachtenswerte Eitelkeit.
Inside, I felt small and contemptible, abandoned.
Im Innern fühlte ich mich klein und verachtenswert. Verlassen.
They only mark you as servants of this contemptible gnat of a man.
Sie kennzeichnen euch nur als Diener dieser verachtenswerten Mücke von Mann.
but he did not seem in good spirits." "How contemptible!
aber er schien nicht sonderlich gut gelaunt.« »Wie verachtenswert!
That is his contemptible secret.
Das ist sein verächtliches Geheimnis.
She snorted contempt.
Sie schnaubte verächtlich.
They stared at him with contempt.
Sie starrten ihn verächtlich an.
She stared at me with contempt.
Sie sah mich verächtlich an.
What a contemptible fellow he is!
Was für ein verächtlicher Bursche er doch ist!
Jawahal smiled with contempt.
Jawahal grinste verächtlich.
Mara snorted with contempt.
Mara schnaubte verächtlich.
The lady looked at it with contempt.
Die Dame musterte ihn verächtlich.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test