Traduction de "be confounding" à allemand
Exemples de traduction
She was a confounded mystery in other ways as well.
Sie war auch in anderer Hinsicht verwirrend.
This situation, I had to admit, was confounding.
Die Situation war, wie ich zugeben mußte, verwirrend.
Confounding thoughts swirled through his head.
Verwirrende Gedanken schossen ihm durch den Kopf.
The fact that it was all confounding and unexplained only made him angrier.
Dass das alles verwirrend und unerklärt war, machte ihn nur noch wütender.
The doors of the bank were equipped with a series of confounding alarms.
An den Eingangstüren der Bank war eine Reihe verwirrender Sicherheitsapparaturen installiert.
She may not have told me everything, but I don't remember her being so confounding."
Sie hat mir vielleicht nicht alles gesagt, aber ich kann mich nicht erinnern, dass sie sich so verwirrend ausdrückte.
Around the same time I stopped trying at the Times I did something even more confounding.
Etwa um die gleiche Zeit, als ich aufhörte, mich in der Times anzustrengen, machte ich noch etwas Verwirrenderes.
All these changes had no doubt been confounding to those who endured them and would be felt for centuries to come.
All diese Veränderungen waren zweifellos verwirrend für jene gewesen, die sie durchlebt hatten, und sie würden noch für Jahrhunderte spürbar bleiben.
I imagine it's a bit confounding to come upon a reflection that doesn't answer your idea of yourself.” "I suppose.
Wahrscheinlich ist es ziemlich verwirrend, wenn man plötzlich ein Spiegelbild vor sich hat, das so gar nicht dem entspricht, wie man sich selbst sieht.
It seemed impossible. As confounding as her treatment was, however, it represented a wisp of hope—the hope that Pollux, too, had been allowed to live.
So verwirrend dieser Fall auch war, gestattete er doch eine winzige Hoffnung – die Hoffnung, auch Pollux könnte noch am Leben sein.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test