Traduction de "be aflame" à allemand
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The cinders of the Afghan conflagration were drifting across the globe, and soon much of the Muslim world would be aflame.
Die Funken des afghanischen Brandes wirbelten um den Globus, und schon nach kurzer Zeit sollte ein großer Teil der muslimischen Welt in Flammen stehen.
The King’s cheeks were aflame with color.
Die Wangen des Königs waren in Farben entflammt.
He was setting their spirits aflame by daring to utter the simple truth.
Er entflammte ihren Geist, indem er es wagte, die einfache Wahrheit auszusprechen.
Orgrim caught his breath, his blood singing in his cars, aflame with the excitement of the kill.
Orgrim stockte der Atem, sein Blut sang in seinen Ohren, entflammt von der Erregung des Tötens.
I didn't know how to buy that time, though, not with Roman standing there staring at me, aflame with his romantic notion of running off together.
Ich wusste jedoch nicht, wie ich mir diese Zeit verschaffen könnte, nicht, wenn Roman dort stand und mich anstarrte, entflammt von seiner romantischen Idee, gemeinsam zu fliehen.
all the rest of his life the involuntary memory of that feeling would be enough to start the pulse of an erection, but at that moment he was too overwhelmed, completely aflame.
Für den ganzen Rest seines Leben sollte dieses Gefühl ausreichen, bei ihm eine impulsive Erektion auszulösen. Aber in diesem Moment war er allzu überwältigt und völlig entflammt.
Even the air seemed on fire, subtly aflame with energy as it does when you are young, when the synapses are firing wildly and death is far away.
Selbst die Luft schien zu brennen, entflammt von einer feinen Energie, wie in der Jugend eben, wenn die Synapsen wild drauflos schießen und der Tod in weiter Ferne ist.
At length after long debate F?anor prevailed, and the greater part of the Noldor there assembled he set aflame with the desire of new things and strange countries.
Am Ende, nach langem Streit, hatte Feanor seinen Willen, und den größeren Teil der versammelten Noldor entflammte er mit der Sehnsucht nach neuen Dingen und fremden Ländern.
Still aflame with passion, the boy excused himself and ran off to the club where the wedding was to have taken place; the guests had dispersed by now but the girl was crying in the corner.
Der in Leidenschaft entflammte junge Mann hatte um Erlaubnis gebeten und war zu dem Nachtlokal gelaufen, wo die Hochzeit stattfinden sollte, wo sich die Gäste bereits zerstreut hatten und das Mädchen weinend in einer Ecke hockte.
She looked at him now in the lamplight and saw the pits and eruptions run rampant there, his whole face aflame as if all his sorrow had bled out of him and settled in the pores of his face, and she felt a wave of affection for him: he was grieving, grieving every bit as much as she was herself.
Sie betrachtete ihn im Lampenlicht und sah die Verheerungen und Verwüstungen. Das ganze Gesicht war wie entflammt, als wäre sein ganzer Kummer nach außen gedrungen und hätte sich in den Poren der Haut festgesetzt, und sie spürte Mitgefühl aufwallen: Er trauerte wirklich, er trauerte ebensosehr wie sie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test