Traduction de "attested to" à allemand
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
His precocity in the black arts was well attested by his trainers.
Daß er in den schwarzen Künsten bewandert war, hatten ihm seine Ausbilder bescheinigt.
Records attesting to his death were pullulating like insect eggs and verifying each other beyond all contention.
Akten, die seinen Tod bescheinigten, vermehrten sich wie Insekteneier und bestätigten einander ihre Richtigkeit.
was now a respected member of the psychoanalytic community, and marched out witness after witness attesting to her fine character.
inzwischen eine angesehene Analytikerin war und ein ganzes Heer von Zeugen aufbieten konnte, die ihr allesamt einen untadeligen Charakter bescheinigten.
Also without a doubt, her entire history attested to a deeply rooted love for her people and an integrity that had seldom been seen outside a holodrama.
Darüber hinaus bescheinigte ihre ganze Geschichte ihr eine tief verwurzelte Liebe zu ihrem Volk und eine Integrität, wie man sie außerhalb eines Holodramas nur selten fand.
Neighbors attested to his quiet politeness, although one described him as standoffish and another mentioned the atonal sounds emanating from his house at odd hours.
Nachbarn bescheinigten, dass er ein stiller und höflicher Mensch gewesen sei, obwohl eine ihn distanziert fand und ein anderer auf die Misstöne hinwies, die zu allen erdenklichen Zeiten aus seinem Haus gekommen seien.
The consul of Chile crossed the couple of yards that separated us from his office and composed on letterhead paper a document with three carbons saying that I, Isabel Allende Llona, fourteen years old, a Chilean citizen, attested that Job, he of the Old Testament, was a dolt.
Der Herr Konsul durchquerte die paar Meter, die uns von seinem Büro trennten, und setzte auf Stempelpapier ein Dokument mit drei Kopien auf, das besagte, daß ich, Isabel Allende Liona, vierzehn Jahre, chilenische Staatsangehörige, bescheinigte, daß Hiob, der aus dem Alten Testament, ein Trottel war.
He had two pieces of business: in the first place he had to collect a second medical report on the case of a car tyre repairer who, although he was the sole specialist of that type in the southern area of Dresden, had been sent his call-up papers (upon which Richard, at the behest of Müller, whose Opel Kapitän was sorely in need of such a specialist, had written a first report attesting the man’s absolute unfitness for military service because his left leg was ten centimetres shorter);
Er hatte zwei Begehren: Erstens mußte er ein Zweitgutachten über den Fall eines Vulkanisateurs einholen, der, obwohl einziger Vulkanisateur im südlichen Dresden, einen Gestellungsbefehl erhalten hatte (worauf Richard im Auftrag Müllers, dessen Opel Kapitän auf einen guten Vulkanisateur angewiesen war, dem Mann in einem Erstgutachten völlige Militäruntauglichkeit wegen einer Beinverkürzung von links zehn Zentimetern bescheinigte);
And I continued to behave as if there was nothing wrong with the shiny card in my wallet attesting to my “elite” frequent flyer status.
Auch an meinem »Elitestatus« als Vielfliegerin, attestiert durch die glänzende Karte in meiner Brieftasche, konnte ich weiterhin nichts Schlimmes finden.
It attested again, for the ten thousandth time, to the market culture's innovative brilliance, its ability to shape itself to its own flexible ends, absorbing everything around it. Now look.
Er attestierte der Kultur des Marktes ein weiteres, ein zehntausendstes Mal innovative Brillanz und die Fähigkeit, sich selbst zu ihren eigenen flexiblen Zwecken umzugestalten und dabei alles ringsum in sich aufzunehmen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test