Traduction de "are distinguished" à allemand
Exemples de traduction
By and by, however, he began to distinguish them.
Nach und nach bemerkte er jedoch Unterschiede.
The Warrior knows how to distinguish between these moments.
Der Krieger weiß um den Unterschied.
“How could you distinguish the difference?”
»Woran ließe sich der Unterschied festmachen?«
This one had beige covers to distinguish it from the others.
Es hatte einen beigefarbenen Deckel, der es von den anderen unterschied.
Not much to distinguish it from any other lunar surface.
Nichts, was ihn von irgendeiner anderen Mondoberfläche unterschied.
‘Are the two really distinguishable in some people’s eyes?
Besteht da wirklich ein Unterschied für manche Leute?
‘Orion doesn’t distinguish between us and the Hunters.
Orion macht keinen Unterschied zwischen uns und den Jägerinnen.
Was there anything special to distinguish this pudding from the others?
Ob sich dieser Pudding in irgendeiner Weise von den anderen unterschied?
There was nothing to distinguish No. 3 from the other houses.
In nichts unterschied sich Nummer drei von den anderen Häusern.
‘You learn to distinguish the difference through experience.’
Nach einer Weile lernen Sie, den Unterschied zu erkennen.
She had distinguished herself in the battle with the Noughts.
Sie hatte sich im Kampf mit den Nichtsern ausgezeichnet.
A number of Kiluwans had distinguished themselves in Service;
Eine Anzahl Kiluwaner hatten sich im Dienst ausgezeichnet.
“You have distinguished yourself in this fight, my friend.”
»Du hast dich in diesem Kampf ausgezeichnet, mein Freund.«
Lucy was all exultation on being so honorably distinguished;
Lucy frohlockte, daß sie so ehrenvoll ausgezeichnet wurde;
His copy was always entertaining, and sometimes even distinguished.
Seine Berichte waren stets unterhaltsam und manchmal sogar ausgezeichnet.
But if the distinguished captain admits this honest person, where will my baggage be?
Aber wenn die ausgezeichnete Kapitänin diese ehrliche Person einläßt, wo wird dann mein Gepäck sein?
“You instill in me a most curious excitement, distinguished captain.”
»Sie erwecken in mir eine höchst merkwürdige Erregung, ausgezeichnete Kapitänin.«
Now, are you that same Duke of Monmouth who distinguished himself at the Siege of Maestricht?
Seid Ihr derselbe Herzog von Monmouth, der sich bei der Belagerung von Maastricht ausgezeichnet hat?
You have distinguished yourselves and brought credit to your province, your district, your endeavor!
Sie haben sich ausgezeichnet und Ihrer Provinz, Ihrem Distrikt zu Ruhm verhelfen.
Colonel Kell is a shrewd judge of character, and a warrior of long and distinguished career.
Oberst Kell ist ein ausgezeichneter Menschenkenner und ein erfahrener und hochdekorierter Krieger.
But are they not indeed distinguished who are conscious that they are regarded at all?
Aber zeichnen sich nicht diejenigen wirklich aus, die sich bewußt sind, daß sie überhaupt beachtet werden?
What actually happened isn’t what matters, only the resulting scars and distinguishing marks.
Nicht was mir geschieht, ist interessant, sondern die Narben, die mich zeichnen und kennzeichnen.
He seemed to feel that was what distinguished a king, or even was the essence of kingship.
Anscheinend hatte er das Gefühl, ein König zeichne sich dadurch aus, ja, es sei geradezu das Wesen des Königtums.
Their buildings are distinguished by elaborate book ornamentation, for example, or they use fossilised books as building materials.
Ihre Gebäude zeichnen sich zum Beispiel durch aufwendige Buchornamentik aus, oder sie benutzen versteinerte Bücher als Baumaterial.
Let us decide instead what it is that would distinguish such an individual, aside from motives, apart from opportunities.
Wir sollten lieber zu bestimmen versuchen, was ein solches Individuum aus-zeichnen würde – neben den Motiven, neben der Gelegenheit zur Tat.
After a few weeks, the list was filled, whereupon he wrote to the other thirty-nine subscribers suggesting that since they had all, as it were, enlisted in the same regiment, they might choose to distinguish themselves by some sartorial mark, such as a ribbon in the coat.
Nach einigen Wochen war die Liste voll, worauf er an die anderen neununddreißig Zeichner schrieb, da sie nun alle gewissermaßen im selben Regiment eingestellt seien, könnten sie sich doch durch eine Besonderheit der Kleidung, zum Beispiel einen farbigen Streifen am Mantel, auszeichnen.
Modern mass-murderers, lacking this heroic dimension, are no more than sick, damaged beings, utterly blank as personalities, their crimes distinguished by an attention to procedure, to methodology – let's say ritual – driven, perhaps, by the nonentity's longing to be noticed, to rise out of the ruck and become, for a moment, a star.
Moderne Massenmörder, denen diese heroische Dimension fehlt, sind nichts als krank, Versehrte Wesen, als Persönlichkeiten total leer, ihre Verbrechen zeichnen sich aus durch eine Konzentration auf das Vorgehen, auf die Methodologie - sagen wir Ritual -, möglicherweise getrieben von der Sehnsucht des Unbedeutenden, wahrgenommen zu werden, sich aus der breiten Masse herauszuheben und für einen Augenblick ein Star zu werden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test