Traduction de "are championed" à allemand
Exemples de traduction
“You were quite vehemently championed.” Whoa.
»Du wurdest heftig verteidigt.« Wow.
‘I was the UK junior kickboxing champion,’ he replied defensively.
»Ich war britischer Juniormeister im Kickboxen«, verteidigte er sich.
Johnsey felt sorry for Dwyer but not sorry enough to be his champion.
Dwyer tat Johnsey leid, aber nicht leid genug, als dass er ihn verteidigt hätte.
being pertinacious and dogged, having championed the down- trodden and followed his instincts in the House of Commons;
der zäh und verbissen war, der die mit Füßen Getretnen verteidigt und im Unterhaus auf seine Instinkte gehört hatte;
Astrid Lindgren’s answer makes sense given the multiplicity and variety of children’s and young-adult literature she nurtured and championed.
Ihre Antwort hängt mit der Vielfalt der Kinder- und Jugendliteratur zusammen, die sie stets verteidigte.
Thomas had defended her against his grandmother before; indeed, he’d long been her champion. But not like this.
Thomas hatte sie auch schon gegen seine Großmutter verteidigt, trat tatsächlich seit Langem immer wieder für sie ein.
This captain, so determined a champion of his principles and his independence against the powers of his day, was the first hero with whom I identified myself.
Dieser Hauptmann, der seine Prinzipien und seine Unabhängigkeit so verbissen gegen die Macht verteidigte, war der erste Held, mit dem ich mich identifizierte.
I was vaguely aware of the irony that I was championing the juror’s right to medical privacy when—on a personal level—it had made my life a nightmare.
Nebenbei war ich mir der Ironie bewusst, die darin lag, dass ich für diese Geschworene das Recht auf medizinische Privatsphäre verteidigte.
Indeed, the Madman of Careven was considered to be somewhat more of a hero to Aushenians since he had fought to protect their old religions against the secular movement Aliss championed.
Der Wahnsinnige von Careven galt bei den Ausheniern als eine Art Volksheld, weil er ihre alte Religion gegen die von Aliss verfochtene säkulare Bewegung verteidigt hatte.
“Friend and champion of indicted black market art dealers and collectors.”    “With his acquittal record, we should consider ourselves lucky he doesn't defend murderers and drug dealers.”    “Any leads on who stole the golden body suit?”    “None. A clean job.
»Der Freund und Kupferstecher aller zu Recht beschuldigten illegalen Kunsthändler und Sammler.« »Bei seiner Freispruchquote sollten wir uns glücklich schätzen, daß er keine Mörder und Drogenhändler verteidigt
(Which was the stated goal of “sustainable development” as championed in Rio.)
(Das war das erklärte Ziel einer »nachhaltigen Entwicklung«, wie sie auf der Konferenz von Rio verfochten wurde.)
“Thomas,” said Loos, “love doesn’t need to be championed any more than the sun.
– Thomas, sagte Loos, die Liebe braucht nicht verfochten zu werden, so wenig wie die Sonne.
Maybe I was more fond of championing minority rights in the abstract than in the concrete.
Vielleicht verfocht ich ja die Rechte von Minderheiten lieber auf der abstrakten Ebene als auf der konkreten.
The Republic’s growing military resolve was championed by the newly elected Chancellor Saresh.
Die zunehmende Schlagkraft des Militärs der Republik wurde von der neu gewählten Kanzlerin Saresh verfochten.
In doing so they drew inspiration from the impassioned writings of Jacques Rueff, a long-standing champion of the gold standard.
Dabei ließen sie sich von den leidenschaftlichen Schriften von Jacques Rueff anregen, der schon seit Langem den Goldstandard verfocht.
There was not so much championing of wild ways as there had been in the fall.) Caro asked me what I wanted to do, and I said I didn’t know.
Das tolle Treiben wurde nicht mehr so verfochten wie im Herbst.) Caro fragte mich, was ich machen wollte, und ich sagte, weiß nicht.
It was a theory that was championed by his daughter, Birgitta: Sagittarius dozes through the night, Taurus sleeps heavily, Libra gets up early.
Diese Theorie wurde von seiner Tochter Birgitta verfochten: Schützen schlummern die ganze Nacht nur, Stiere schlafen fest, Waagen sind Frühaufsteher.
And while I couldn’t have stated it then, I took it as a given that all things about her (what she told us, what she advised, what she disliked, the things she championed) owed their existence only to that person she was—and not to what others thought of her.
Und obwohl ich es damals nicht hätte formulieren können, nahm ich es als gegeben hin, dass alles an ihr (was sie uns sagte, was sie uns riet, was sie verwarf oder verfocht) aus der Persönlichkeit erwuchs, die sie war – nicht aus dem, was andere von ihr hielten.
In one model, which was championed by Flaubert, the best novels are great works of art, the people who manage to write them deserve extraordinary credit, and if the average reader rejects the work it’s because the average reader is a philistine;
In dem einen Modell, das von Flaubert verfochten wurde, sind die besten Romane große Kunstwerke, diejenigen, die sie zu schreiben in der Lage sind, verdienen höchste Anerkennung, und wenn der Durchschnittsleser das Werk verwirft, so deshalb, weil der Durchschnittsleser eben ein Banause ist;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test