Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
“I’m not sure that she’d answer. Ask the husband.
Ich bin nicht sicher, ob sie antworten wird. Frag den Ehemann.
Should I just knock and then, if someone answered, ask if there was a blond young man living there?
Sollte ich einfach klopfen und, wenn mir aufgemacht würde, nach einem blonden jungen Mann fragen?
She kept speaking faster and faster, and would ask the question and give the answer, ask the question and give the answer without a pause. And then I noticed that Christiane – for how long? – was crying.
Sie sprach immer schneller und schneller, sie gab Frage und Antwort und Frage und Antwort ohne Unterlaß und irgendwann bemerkte ich, daß Christiane – wie lange schon? – weinte.
He had answered: 'Ask our foreign-returned doctor, ask that nakkoo, that German Aziz,' Was it, then, an attempt to offend the Doctor's hypersensitive nostrils (in which the itch of danger had subsided somewhat under the anaesthetizing ministrations of love)?
Er habe geantwortet: «Frag unseren aus dem Ausland zurückgekehrten Doktor, frag diesen Nakkoo, diesen deutschen Aziz!» War es also ein Versuch, die überempfindliche Nase des Doktors zu beleidigen (in der das Jucken der Gefahr unter dem betäubenden Beistand der Liebe etwas nachgelassen hatte)?
He’d come home in the evening from Long Alpine headquarters, ask Diane about her day, listen to her answer, ask follow-up questions, make her a cocktail if she wanted one, and, if she was at the sink in the kitchen or bathroom, pin her from behind and plant a kiss beside her ear.
Wenn er abends aus dem Büro bei Long Alpine nach Hause kam, fragte er Diane nach ihrem Tag, ließ sich von ihr alles berichten, stellte noch ein paar weitere Fragen, machte ihr einen Cocktail, wenn ihr danach war, und drückte ihr von hinten einen Kuss neben das Ohr, wenn sie in der Küche oder im Badezimmer am Waschbecken stand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test