Traduction de "an outcaste" à allemand
Exemples de traduction
But she was an outcast.
Aber sie war eine Ausgestoßene.
She was the outcast.
Sie war die Ausgestoßene.
We are outcasts here.
Wir sind hier Ausgestoßene.
We are all outcasts.
Wir sind alle Ausgestoßene.
I was now an outcast.
Ich war jetzt eine Ausgestoßene.
But why for outcasts?
Aber warum mit Ausgestoßenen?
We are complete social outcasts -- outsiders against society.
Wir sind die absoluten Outcasts – Außenseiter der Gesellschaft.
“You don’t know what it means, though, to be—a social outcast!” Venetia smiled.
„Aber du weißt nicht, was es bedeutet, ein ... gesellschaftlich ein Outcast zu sein!" Venetia lächelte.
In English you’d call them ‘outcasts.’ They just can’t accept any form of constructive criticism, no matter what it is.
Auf Englisch würde man sie outcasts nennen. Sie können sich unter keinen Umständen auf eine konstruktive Haltung einlassen.
The last time she’d received a note allegedly from Daniel, it had been a trap set by the Outcasts
Als sie das letzte Mal einen Brief erhalten hatte, der angeblich von Daniel stammte, war es eine Falle der Outcasts gewesen …
“Aren’t you doing this, in part, to get personal revenge on society? As one of the elites, someone who thinks like an outcast.”
»Aber vielleicht kommt dabei auch deine persönliche Rache an der Gesellschaft ins Spiel. Die Rache des outcasts mit elitären Neigungen?«
If she hadn’t fallen for him, the Outcasts wouldn’t have tracked Luce down and she wouldn’t have had to jump through the Announcer, and Miles and Shelby wouldn’t be stuck here right now.
Wenn sie sich nicht in ihn verliebt hätte, hätten die Outcasts Luce nicht aufgespürt, Luce hätte nicht in den Verkünder springen müssen, und sie und Miles säßen jetzt nicht hier fest.
“I am very ignorant about society, and what you call the ton, and when you said you were a social outcast I thought perhaps it meant you didn’t go into polite circles at all.”
„Ich weiß nichts über die Gesellschaft und das, was Sie die Creme nennen, und als Sie sagten, Sie seien gesellschaftlich ein Outcast, meinte ich, das bedeutete vielleicht, dass Sie überhaupt nicht in anständigen Kreisen verkehren."
All this was cause for concern, particularly as the band played every number with deadpan conviction, making them outcasts on the punk scene, an anathema to its self-professed radicalism.
All das gab reichlich Anlass zur Irritation, besonders, da die Band jede Nummer mit stoischer Ernsthaftigkeit zum Besten gab, was sie zu Outcasts, zu einem Dorn im Fleisch der übrigen Punkszene, machte, die sich selbst als so radikal empfand.
But there is also a quiet menace, an egocentric fanaticism tempered by eight years at the helm of a legion of outcasts who, on that sweaty afternoon, were measuring the sheriff purely by his size, his weapon and the handful of young rangers who backed him up.
Aber da ist auch eine unterschwellige Bedrohlichkeit, ein egozentrischer Fanatismus, gemildert durch acht Jahre an der Spitze einer Legion von Outcasts – und diese wilde Hundertschaft hinter ihm beurteilte den Sheriff an jenem schweißtreibenden Nachmittag ausschließlich nach seiner Größe, seiner Bewaffnung und der Hand voll junger Ranger, die er gegen sie aufbieten konnte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test