Traduction de "american nations" à allemand
American nations
Exemples de traduction
The American nation is now a part of the Greater Reich.
Damit ist die amerikanische Nation Teil des Großreichs geworden.
The American nation took in the whole continent, from the Atlantic to the Pacific.
Die amerikanische Nation beherrschte nun den ganzen nördlichen Kontinent vom Atlantik bis zum Pazifik.
It was a declaration of war, war to the death against this "Master of the World" who thought to threaten and defy an entire nation, the American nation!
Das war der Krieg, der Krieg bis aufs Messer gegen diesen »Herrn der Welt«, der die Macht zu haben glaubte, einer ganzen Nation, der amerikanischen Nation Trotz zu bieten.
And the terrorists would get what they wanted—destabilization of the American nation, horror, destruction, and all the press they’d ever dreamed of. It was bad.
Und die Terroristen erreichten ebenfalls ihr Ziel – die amerikanische Nation würde geschwächt, sie verbreiteten Schrecken und Zerstörung und bekämen die erwünschte Aufmerksamkeit in der Presse. Es war schlimm.
To represent this vigorous American nation composed of valiant immigrants from the four corners of the world, he announced, he wanted a model of mixed blood.
Um die mächtige amerikanische Nation darzustellen, die von tüchtigen Einwanderern aus allen vier Himmelsrichtungen geformt worden sei, wünsche er eine Person von gemischter Rasse, verkündete er.
Chicago’s position as the great crossroads of the emerging American nation meant that more and more people arrived, building more homes, businesses, and, eventually, heavy-duty industry.
Chicagos Position als größter Umschlagplatz der neugeborenen amerikanischen Nation bedeutete, dass mehr und mehr Leute kamen, mehr Häuser, Geschäfte und schließlich Schwerindustrie errichteten.
He was a Man of God for more than twenty years--one of the most eloquent, passionate, and gifted soul-savers that ever struck fear into the hearts of the innumerable sinners of the American nation.
Er war mehr als zwanzig Jahre lang ein Mann Gottes – einer der wortmächtigsten, leidenschaftlichsten und begabtesten Seelenretter, der je die Herzen der unzähligen Sünder der amerikanischen Nation vor Furcht erzittern hat lassen.
Reluctantly, George had to agree with the common senseofthat."But even if we circle the Whitehall wagons, we're going to have the whole American nation shooting flaming arrows at us when tomorrow's papers come out.
Widerstrebend mußte George zugestehen, daß das vom gesunden Menschenverstand her schon seine Richtigkeit hatte. »Aber selbst wenn wir aus Whitehall eine Festung machen, morgen, wenn die Zeitungen herauskommen, schießt die ganze amerikanische Nation mit flammenden Pfeilen auf uns.
His orders were to take Maurice on a cultural trip to the historical city of Philadelphia, a place every young man of his position should know because it was there that the seed of the American nation had germinated, as Valmorain's letter pompously stated.
Beluche war aufgetragen worden, mit Maurice eine Bildungsreise in die bedeutende Stadt Philadelphia zu unternehmen, die jeder junge Mann seines Ranges kennen müsse, denn dort sei der Keim der amerikanischen Nation gelegt worden, wie es in Valmorains Brief hochtrabend hieß.
It was a ‘stain’ on the American nation, he said.4 He was particularly furious when a pro-slavery southerner published an English edition of his Political Essay on the Island of Cuba, in 1856, in which all his criticism of slavery had been edited out.
Die amerikanische Nation sei ein »beflecktes Land«84, sagte er.[49] Besonders wütend war er, als ein Südstaatler, der die Sklaverei befürwortete, 1856 eine englische Ausgabe vom Versuch über den politischen Zustand der Insel Cuba herausbrachte, in der alle Kritik an der Sklaverei herausgestrichen worden war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test