Traduction de "already difficult" à allemand
Exemples de traduction
 Whether my suspicions of what had happened years before were accurate or not, what right did I have to appear from nowhere and disrupt this woman’s already difficult life?
Unabhängig davon, ob mein Verdacht, was vor Jahren geschehen sein könnte, richtig war oder nicht, welches Recht hatte ich, aus dem Nichts aufzutauchen und in das Leben dieser Frau einzudringen, das auch ohne mich schon schwer genug war?
‘Sir,’ I said quickly, stepping forward a little, anxious that he should not dismiss me from my position, which would have been one further blow during an already difficult time.
»Monsieur Ferré«, sagte ich schnell und machte einen Schritt auf ihn zu, denn ich hatte Angst, er würde mich entlassen, was ein weiterer Schlag in einer ohnehin schon schweren Zeit gewesen wäre.
Then the inexorable rise in the number of cases of blindness led some influential members of the Government, fearful that the official initiative would not suffice for the task in hand, and that it might result in heavy political costs, to defend the idea that it was up to families to keep their blind indoors, never allowing them to go out on the street, so as not to worsen the already difficult traffic situation or to offend the sensibility of persons who still had their eyesight and who, indifferent to more or less reassuring opinions, believed that the white disease was spreading by visual contact, like the evil eye.
Dann jedoch vertraten einige einflussreiche Mitglieder der Regierung, angesichts der Unerbittlichkeit der Fälle, aus Angst, dass die offizielle Initiative nicht ausreiche und außerdem hohe Kosten auf die Politiker zukämen, die Vorstellung, dass die Familien die Blinden bei sich zu Hause betreuen und sie nicht auf die Straße lassen sollten, damit sie nicht den ohnehin schon schwierigen Verkehr behinderten oder die Empfindsamkeit der Menschen verletzten, die noch sehen konnten und die ungeachtet der mehr oder weniger beruhigenden Mitteilungen glaubten, das Weiße Übel übertrage sich über die Augen wie der böse Blick.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test