Traduction de "almost daily basis" à allemand
Almost daily basis
Exemples de traduction
She's meeting with Kinta on an almost daily basis ...'
Sie trifft sich fast täglich mit Kinta ...
I cook for the soup kitchen on Tuesday nights and bring whatever leftovers I have on an almost daily basis.
An Dienstagabenden koche ich für die Suppenküche und bringe fast täglich all meine Reste vorbei.
On an almost daily basis he steps down from a position, is re-elected, goes out into the field, comes back to factory-council meetings.
Fast täglich tritt er von einem Posten zurück, wird wieder gewählt, geht hinaus ins Feld, kommt zurück zu Betriebsräteversammlungen.
he’d once spent a year in a Chinese prison, where he was tortured on an almost daily basis, until Her Majesty’s Government had negotiated for his release.
er hatte einmal ein Jahr in einem chinesischen Gefängnis gesessen, wo man ihn fast täglich gefoltert hatte, bis die Regierung Ihrer Majestät seine Freilassung ausgehandelt hatte.
As a hunter, the blond man dealt with death on an almost daily basis, usually because of the animals he killed, but occasionally because of close scrapes with wild boars, cats, or bears, where for a time he became the prey.
Als Jäger kam der Mann fast täglich mit dem Tod in Berührung, da er auf der einen Seite Tiere tötete, auf der anderen aber auch Wildschweinen, Wildkatzen und Bären in Berührung begegnete, für die er zur Beute hätte werden können.
Tom, however, managed to look beyond these impediments, and to fuck Crystal in her silkscreen studio on an almost daily basis for months, until her boyfriend figured it out and called Nancy at her office and blew Tom’s cover by saying in a nasal, West Virginia accent, “Well, what’re we gonna do with our two artistic lovebirds?”
Tom hingegen schaffte es, über diese Hindernisse hinwegzusehen und monatelang fast täglich mit Crystal in ihrem Siebdruckatelier zu ficken, bis ihr Freund dahinter kam, Nancy in ihrem Büro anrief und Tom auffliegen ließ, indem er mit nasalem West-Virginia-Akzent sagte: »Na, und was machen wir mit unseren beiden künstlerischen Turteltäubchen?«
Over the past month, he had been conferring on an almost daily basis with his chief deputies, as well as commanders from the Transit Police, the Emergency Services Unit, and the NYPD-FBI Counter-Terrorism Task Force, about the problems they would face trying to safeguard the multitude of celebrants who would be crowding Times Square on New Year's Eve. Even in an ordinary year, the job was a major pain in the ass--and this year was far from ordinary. This time around they were looking at December 31, 1999. The turn of the century.
Zusammen mit seinen Abteilungschefs hatte er während des vergangenen Monats fast täglich mit den Leitern der Transitbehörde, der städtischen Notdienste und der Antiterrortruppe von NYPD und FBI konferiert. Sie hatten die zahlreichen Probleme diskutiert, denen sie sich gegenübersahen, wenn sie die riesigen Menschenmassen schützen wollten, die am Silvesterabend auf dem Times Square den Jahreswechsel feiern würden. Das war auch sonst eine grauenvolle Aufgabe, doch nun bereiteten sie sich auf den 31. Dezember 1999 vor, den Jahrtausendwechsel ein einzigartiges Ereignis im Leben eines jeden Menschen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test