Traduction de "affluence" à allemand
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Born to the prospect of such affluence!
Geboren mit der Aussicht auf einen solchen Wohlstand!
Dusty poverty replaces the affluence of the town.
Staubige Armut hat den urbanen Wohlstand abgelöst.
We looked like a prophecy of affluence fulfilled.
Wir sahen aus wie eine in Erfüllung gegangene Wohlstands-Prophezeiung.
In the narrow circles of Khartoum, such a burst of affluence was quickly noticed.
In der kleinen Welt Khartoums fiel dieser plötzliche Wohlstand schnell auf.
Short periods of affluence and then back to seediness and shabbiness, once more.
Kurze Phasen des Wohlstands, und dann wieder zurück zur schäbigen Unfähigkeit.
He had risen to this rarified affluence in the last seven years.
Aufgestiegen war er zu diesem ungewöhnlichen Wohlstand in den vergangenen sieben Jahren.
He found himself in a flat that distinguished itself by its youthful affluence.
Er befand sich in einer von jungem Wohlstand geprägten Wohnung. Überraschend.
In affluence, Ridley believed, lay the solution to all life’s griefs.
Im Wohlstand, so glaubte Ridley, lag die Lösung für alle Kümmernisse des Lebens.
Belvedere Delaney also liked affluence, but only if it brought power in its wake.
Auch Belvedere Delaney schätzte Wohlstand, jedoch nur wenn er mit Macht verbunden war.
dragon-drawn to show their aristocratic heritage and affluence.
von einem Drachen gezogen, um ihre adelige Herkunft und ihren Reichtum zu zeigen.
They are slaves to images, false ones of happiness and affluence.
Sie sind Sklaven von Bildern, von falschen Bildern, die Glück und Reichtum vorgaukeln.
Little of this new affluence seemed to have rubbed off on Cyn.
Von dem neuen Reichtum scheint bei Cyn wenig angekommen zu sein.
The Double House revealed every aspect of its owners' new affluence.
Das Doppelhaus enthüllte in jeder Hinsicht den neuen Reichtum seines Besitzers.
Likewise, you will abandon your prized kincha fruit to prove to me your own affluence.
Du wirst im Gegenzug deine geliebten Kinchafrüchte stehenlassen, um mir deinen Reichtum zu beweisen.
Camembert, invented by a woman—a soft, elegant dessert cheese associated with affluence.
Camembert, von einer Frau erfunden – ein weicher, eleganter Dessertkäse – wurde mit Reichtum in Verbindung gebracht.
The thought of his sudden affluence had banished the frown from his brow, but at this it descended again.
Der Gedanke an seinen plötzlichen Reichtum hatte die Zornesfalten von seiner Stirne verscheucht, doch jetzt erschienen sie wieder.
Most of them had long envied me the affluence and splendour I had been maintained in;
Die meisten hatten mich schon seit langem um den Reichtum beneidet, in dem mich Mr.
The room was a reflection of the man, neat and with a tightly controlled ambience of affluence and orthodox good taste.
Der Raum war so wie sein Besitzer, ordentlich, mit einem genau kontrollierten Anflug von Reichtum und konventionellem, gutem Geschmack.
affluence has its victims too.
auch Überfluss fordert Opfer.
She had been used to affluence: it was gone.
Sie war an Überfluß gewöhnt gewesen – er war dahin.
The war has at last devoured the reserves of our affluence and is damaging the fibers of the everyday.
Der Krieg hat jetzt auch die letzten Spuren unseres einstigen Überflusses getilgt und nagt bereits am Lebensnerv.
It was a town of affluence and peace, one that must not be imperiled because of vacillation on his part.
Sein Makor, eine Stadt des Überflusses und des Friedens, durfte nicht dadurch in Gefahr geraten, daß er sich unentschlossen zeigte.
All he could recall for the moment was that woman’s casual remarks about the affluence of them next door and the fat child of theirs he had once seen.
Ihm gingen jetzt die beiläufigen Bemerkungen dieser Frau über das Leben im Überfluß der Leute nebenan durch den Kopf und die Erwähnung eines kleinen dicken Mädchens. Er hatte es selbst schon gesehen.
Our productive capacity has made it possible, at least potentially, for most human beings to move from the realm of necessity into the realm of affluence, education and unimagined life choices, although most of the world’s population have yet to enter it.
Die Entwicklung des produktiven Vermögens der Menschheit würde es – zumindest potentiell – ermöglichen, aus dem Reich der Notwendigkeit herauszutreten ins Reich des Überflusses, allseitiger Entwicklung und ungeahnter Wahlmöglichkeiten;
However, in the realm of affluence the aim of adequate food, clothing, housing, jobs to provide income and a welfare system to protect people against the hazards of life, though necessary, is no longer a sufficient programme for socialists.
Im Reich des Überflusses nun sind Ziele wie angemessene Ernährung, Kleidung und Wohnung, Arbeitsplätze, die ein Einkommen garantieren, und sozialstaatliche Strukturen, die den Menschen Schutz vor den Fährnissen des Lebens bieten, zwar notwendige, doch keineswegs ausreichende Elemente eines sozialistischen Programms.
Fishing boats with rod racks and flying bridges slid by, speedboats as low and colorful as sun visors, and power yachts with sun lounges and Jet Ski launches, oceangoing palaces of affluence and indolence sculpted in white fiberglass.
Fischerboote mit Halterungen für Angelruten und offenen Steuerständen glitten vorbei, Rennboote, flach und farbig wie Sonnenblenden. Luxusyachten mit Sonnendeck und niedrigem Freibord für Wasserskiläufer, ozeantaugliche Paläste des Überflusses und Müßiggangs aus weißem Fiberglas.
After acquitting myself of my duty towards my deceas'd benefactor, and paying him a tribute of unfeign'd sorrow, which a little time chang'd into a most tender, grateful memory of him that I shall ever retain, I grew somewhat comforted by the prospect that now open'd to me, if not of happiness at least of affluence and independence.
Nach einiger Zeit verwandelte sich meine Trauer in zärtliche und dankbare Erinnerung an ihn, die mich nie verlassen wird, und tröstete mich etwas an der Aussicht, daß ich jetzt im Überfluß und unabhängig, wenn auch nicht glücklich leben konnte.
For instance, that he is mysteriously underimpressed by his newfound affluence.
Komisch zum Beispiel, wie wenig seine neue Wohlhabenheit ihn beeindruckt.
Feeling embarrassed at denigrating my future brother-in-law to such an extent, I had said to Gambetti, I’m appalled by my meanness, but then I apologized for using such a distasteful word as appalled, for as his teacher I should never have used such a banal expression. I clearly remember telling Gambetti that although we were constantly annoyed by others when they talked in clichés, we succumbed to the same lamentable habit ourselves. Appalled was a quite inept expression, I told Gambetti. My brother-in-law, I went on, was the type of person who was known in Southwest Germany as a Baden gourmet, an average petit bourgeois who had attained a degree of affluence and liked to flaunt it, to whom it was important to be fat and overweight, to cut an imposing figure. To be thin was seen in that part of the world as a sign of sickness, something menacing that was to be shunned because it was associated with the devil.
Alles an ihm ist seiner Fettleibigkeit untergeordnet, habe ich zu Gambetti gesagt, und ich habe den Schwager Gambetti gegenüber so herunter-gesetzt, daß es mir selbst dann peinlich gewesen ist und ich zu Gambetti gesagt habe, meine Gemeinheit bestürzt mich, mich gleich darauf aber wieder wegen dieses abstoßenden Ausdrucks bestürzt mich bei ihm entschuldigend, denn als sein Lehrer hätte ich niemals eine solche abgeschmackte Formulierung verwenden dürfen, ich erinnere mich genau, daß ich zu Gambetti gesagt habe, daß wir uns andauernd aufregen, wenn die andern abgeschmackte Formulierungen gebrauchen, wir selbst aber diese schauerliche Angewohnheit haben. Bestürzt mich wäre absolut unstatthaft, habe ich damals zu Gambetti gesagt und von dem Schwager, daß er genau dem entspreche, das die Leute in Südwestdeutschland als badischen Genießer bezeichnen, den kleinbürgerlichen Durchschnittsmen-schen, der eine gewisse Wohlhabenheit erreicht hat und sie zur Schau stellt und der daran interessiert ist, 479 dick zu sein und fett und also alles in allem eine runde Figur, die sich sehen lassen kann; die Magerkeit, habe ich zu Gambetti gesagt, wird in diesen stumpfsinnigen Gegenden als Anzeichen für Krankheit und Gefährlichkeit genommen, sie wird gescheut, weil sie dem Teufel so ähnlich ist, das Asketische ist für diese Leute das Abstoßende, der dicke Mensch ist ihnen der ideale, der sie beruhigt und auf Beruhigung legten die in Südwestdeutschland, also besonders in Baden, sowie alle Deutschen, den größten Wert.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test