Traduction de "across borders" à allemand
Exemples de traduction
That doesn’t—and never did—mean an end to economic exchange across borders.
Das heißt nicht – und hieß nie –, dass dem grenzüberschreitenden Handel ein Ende gesetzt wird.
These restrictions included capital controls that made it difficult to invest freely across borders and taxes that were imposed on cross-border payments made on investments.
Zu diesen Beschränkungen zählten Kontrollen des Kapitalverkehrs, die ausländische Investitionen erschwerten, und die Erhebung von Steuern auf grenzüberschreitende Gewinnausschüttungen.
All that movement across borders will eventually strip nation-states of their power, because governments will never be able to manage the international commercial, political, social, and environmental challenges that globalization creates.
All diese grenzüberschreitenden Ströme werden letzten Endes die Nationalstaaten ihrer Macht berauben, da Regierungen nie in der Lage sein werden, die internationalen wirtschaftlichen, politischen, gesellschaftlichen und ökologischen Herausforderungen zu bewältigen, die durch die Globalisierung entstehen.
But what remained successful were the ideological underpinnings of the entire project, which was never really about trading goods across borders—selling French wine in Brazil, for instance, or U.S. software in China.
Aber die ideologischen Fundamente dieses Projekts wurden erfolgreich verankert, in dem es im Grunde nie darum ging, grenzüberschreitenden Handel zu betreiben – etwa französischen Wein in Brasilien oder amerikanische Software in China zu verkaufen.
For instance, emissions from the transportation of goods across borders—all those container ships, whose traffic has increased by nearly 400 percent over the last twenty years—are not formally attributed to any nation-state and therefore no one country is responsible for reducing their polluting impact. (And there remains little momentum at the U.N.
Zum Beispiel wurden Emissionen aus dem grenzüberschreitenden Güterverkehr – all die Containerschiffe, deren Verkehrsvolumen in den vergangenen zwanzig Jahren um fast 400 Prozent zugenommen hat – formell keinem Nationalstaat zugeschrieben, und deshalb ist kein Land für die Senkung ihrer Schadstoffbelastung verantwortlich.
Stock exchanges deregulated and merged across borders to create global giants.
Aktienbörsen lockerten ihre Vorschriften und fusionierten über Grenzen hinweg zu weltweit agierenden Superbörsen.
Trade and taxation were regulated across borders, currencies standardized, credit nets extended worldwide.
Handel und Besteuerung wurden über die Grenzen hinweg einheitlich geregelt, die Währungen vereinheitlicht und weltweite Kreditnetze geschaffen.
As rent-seeking wealth spills across borders from the country where it was granted to other parts of the world, as rent-seeking plutocrats do deals with one another, and as economic rules go global, the question Professor Rajan asked of the Bombay Chamber of Commerce may need to be adjusted.
Während vom Staat erbeutete Vermögen über Grenzen hinweg in andere Teile der Welt wandern, während die plutokratischen Superrentiers Geschäfte untereinander pflegen und sich wirtschaftliche Regeln globalisieren, muss die Frage, die Professor Rajan vor der Bombay Chamber of Commerce stellte, womöglich modifiziert werden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test