Traduction de "a resolution" à allemand
Exemples de traduction
Apparently they pass resolutions.
Angeblich fassen sie da Beschlüsse.
I have no idea what resolutions.
Ich weiß nicht, welche Beschlüsse.
Colleagues, we have heard the resolution, that is, the report, the draft resolution the committee has put before the general assembly.
Kollegen, wir haben den Beschluß, also, das Referat gehört, den Entwurf des Beschlusses, den der Vorstand der Vollversammlung vorschlägt.
We began with the resolution to remove you as a director.
Wir fingen an mit dem Beschluss, dich aus dem Vorstand zu entfernen.
Feric passed around a copy of the resolution for signature.
Feric ließ den vorgefertigten Beschluß zur Unterschrift herumgehen.
They had signed the resolution as well as the confessions to high treason.
Sie hatten den Beschluß zur Machtübertragung so unterschrieben wie ihre Rücktrittserklärungen und Geständnisse des Hochverrats.
and that, to his mind, at that moment, was a greater blessing than all the resolutions in the world.
in diesem Augenblick war das ein größeres Geschenk als alle Beschlüsse der Welt.
He’s just passed a resolution that you aren’t a god any more.’
Der hat gerade den Antrag zum Beschluß erhoben, daß du kein Gott mehr bist.
Membership is conferred only on the recommendation of a member and by resolution of the local circle.
Die Zulassung erfolgt nur auf Empfehlung eines Mitglieds und durch den Beschluß des örtlichen Zirkels.
A unanimous resolution was passed on the spot that the farmhouse should be preserved as a museum.
Man faßte sogleich den einhelligen Beschluß, das Farmhaus als Museum weiterzuerhalten.
But what are resolutions, what are plans?
Aber was sind Vorsätze, was sind Entwürfe -?
This is how it is when Siddhartha has a goal, a resolution.
So ist es, wenn Siddhartha ein Ziel, einen Vorsatz hat.
So these are my resolutions for today: I will not:
Deswegen sind meine guten Vorsätze für heute: Ich werde nicht:
This isn’t a new year’s resolution.
Hier geht es nicht um einen guten Vorsatz zum Neuen Jahr.
I always did make good resolutions.
Ich faßte immer gute Vorsätze.
Initially Goethe’s good resolutions bore fruit.
Die guten Vorsätze fruchteten zunächst.
What we need isn’t more resolutions;
Wir müssen also keine neuen Vorsätze fassen;
But she's far too late with her good resolutions.
Aber sie kommt mit ihren guten Vorsätzen viel zu spät.
That spark is more than the resolution to do something in the future (just look back at your last New Year’s resolutions).
Dieser Funke steht für mehr als den Vorsatz, in Zukunft endlich etwas zu tun (schauen Sie sich Ihre letzten guten Vorsätze zum neuen Jahr an!).
Fantastic resolution.
Fantastische Auflösung.
But the resolution was better.
Aber die Auflösung war höher.
The resolution was impressive.
Die Auflösung war beeindruckend.
Something that cries out for resolution.
Etwas, das nach Auflösung schreit.
The resolution was not very good.
Die Auflösung war nicht besonders gut.
the kind of resolution you want me to achieve.
Welche Auflösung Sie brauchen.
Resolution’s amazing though…’
Die Auflösung ist allerdings erstaunlich gut …
“The resolution is good,”
»Die Auflösung ist ziemlich gut«, erklärte Hall.
It’s very low resolution, isn’t it?”
Die Auflösung ist sehr gering, nicht wahr?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test