Traduction de "a remained" à allemand
Exemples de traduction
He remained on the floor, and Swoon remained at the machine.
Er blieb am Boden, und Swoon blieb an der Maschine.
What he wanted to remain unseen, remained unseen.
Wenn er wollte, dass etwas ungesehen blieb, dann blieb es auch ungesehen.
Everything remained as it was.
Alles blieb, wie es war.
Gonzaga remained standing; Hansen remained sitting.
Gonzaga blieb stehen, Hansen blieb sitzen.
“‘Nothing beside remains.
Nichts weiter blieb.
But some things remained.
Doch das eine oder andere blieb.
That remains to be seen.
Das bliebe abzuwarten.
They remained on their guard.
Sie blieben wachsam.
Or the remains of boats.
Oder mit den Resten von Booten.
But the others remained silent.
Der Rest aber schwieg.
It was a cabin, or the remains of one.
Es war der Rest einer Hütte.
Remains of the baiting steak.’
»Reste von dem Ködersteak.«
And when they analyse the remains?
Und wenn sie die Reste analysieren?
The remaining obligation lies with us.
Der Rest liegt bei uns.
The remains were everywhere.
Die Reste waren überall verstreut.
The remains of—human bones.
Reste eines – eines menschlichen Gerippes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test