Traduction de "a caveat" à allemand
Exemples de traduction
“Do it,” he said. That was it, and he hung up. No advice. No caveats. Nothing but “Do it.”
»Machen Sie es«, sagte er. Das war alles, und er hängte ein. Kein Rat, keine Vorbehalte, nichts, außer ›machen Sie es‹.
All this the Exceptionalists affirmed, but with this caveat: the Targaryens were different.
All dies bejahten die Vertreter der Lehre der Einzigartigkeit, doch mit einem Vorbehalt: Für die Targaryen galten diese Regeln nicht.
Everything was qualified with the caveat that it was still under investigation, but it was a good read.
Alles wurde unter dem Vorbehalt berichtet, daß die Ermittlungen noch liefen – trotzdem war es eine erstklassige Story.
Even with all these caveats, the book does give us a few interesting pieces of information.
Eingerechnet sämtliche Vorbehalte, ist aus dem Buch einiges Interessante zu erfahren.
Again, the same caveat, but his estimate is they date from the late twelfth to mid-thirteenth century.
Auch das ist nur unter Vorbehalt, aber der Anthropologe schätzt, dass sie aus dem späten 12. bis Mitte 13. Jahrhundert stammen.
There were only two caveats: he would deal only with Smith, not with anyone from the U.S.
Dabei äußerte er nur zwei Vorbehalte: Erstens würde er nur mit Smith verhandeln, mit niemandem sonst von den amerikanischen Nachrichtendiensten.
You still want the translations with all the pointers and exceptions and caveats, since our understanding is still evolving.
Sie möchten immer noch mit all den Verweisen und Ausnahmen und Vorbehalten übersetzen, da unser Verständnis noch in der Entwicklung ist.
“With the caveat that until we’ve built up the right force structure, the prince is going to be more or less on his own.
Unter dem Vorbehalt, dass der Prinz mehr oder weniger auf sich allein gestellt ist, bis wir die passende Personalstruktur aufgebaut haben.
One caveat, however: you can set goals to help you filter the world, but be careful lest you use these goals as blinders.
Einen Vorbehalt gibt es jedoch: Sie können sich Ziele setzen, die Ihnen helfen, die Welt zu filtern.
That is Havilland’s most important caveat: that Oliver Anchor-Ferrers never, ever learns the identity of his tormentors.
Das ist Havillands wichtigster Vorbehalt: Oliver Anchor-Ferrers darf niemals, niemals erfahren, wer seine Peiniger waren.
If it eats LIGHT, it dies!CAVEATS!*Kids under 14: Do NOT do this without help.
Wenn es LICHT frisst, stirbt es. EINSCHRÄNKUNG: Kinder unter 14 Jahren: Wendet die Methode nur mit Hilfe eines Erwachsenen an.
Tofu has a well-deserved reputation as an alternative to meat—with the caveat that increasing numbers of people are developing allergic reactions to it.
Tofu hat deshalb schon zu Recht seinen Ruf als Fleischersatz – allerdings mit der Einschränkung, dass mittlerweile immer mehr Menschen darauf allergisch reagieren.
None of these caveats, however, detracts from the main point, which is that minutely small changes in initial conditions can lead to catastrophically different results.
Diese Einschränkungen beeinträchtigen allerdings nicht die Kernaussage, nämlich, dass winzig kleine Veränderungen der Ausgangsbedingungen völlig andere Ergebnisse mit katastrophalen Folgen haben können.
Despite these shortcomings, and Wallerstein’s own caveats about the speculative nature of his upwardly revised measurements of K2, the news that K2 might well be higher than Everest created quite a stir, especially in Italy.
Trotz dieser Mängel und Wallersteins eigener Einschränkungen bezüglich der spekulativen Natur seiner nach oben korrigierten Werte für den K2 sorgte die Nachricht, daß der K2 sehr wohl höher als der Everest sein könnte, für viel Wirbel, vor allem in Italien.
You would be meeting your professional obligations to conduct an investigation for your client and the University will allow you to do this with the caveat that contacting the alleged victim directly or through intermediaries would not be appropriate at this time because of the no-contact instructions.
Die Universität erlaubt Ihnen, eine Untersuchung für Ihren Klienten durchzuführen, weil Sie damit Ihre berufliche Pflicht erfüllen, allerdings mit der Einschränkung, dass eine Kontaktaufnahme mit dem mutmaßlichen Opfer, direkt oder über Dritte, derzeit wegen des Kontaktverbots nicht angemessen ist.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test