Traduction de "zwischenraum" à anglaise
Exemples de traduction
nom
Da sind winzige Zwischenräume.
There are tiny gaps in there.
Die Zwischenräume in der Lichterkette.
Gaps in the chain of Christmas lights.
Wir können durch den Zwischenraum fallen.
We can fall down the gap.
Deshalb gibt es in der Natur Zwischenräume.
That is why nature has gaps.
Dann bewegen sich die Mauern, bis die Zwischenräume zu sind.
then those big walls are going to move until the gaps are closed.
Ein Zwischenraum ist nicht das Gleiche wie ein Riss, mein Junge.
A gap is not the same thing as a crack, my boy.
Du kannst nicht in einen Zwischenraum fallen und verschwinden.
You can’t fall down a gap and disappear.
Es handelte sich um einen Doppelzaun mit etwa einem Meter Zwischenraum.
It was a double fence with about a metre gap.
Dahinter befindet sich ein wenige Zentimeter breiter Zwischenraum.
There’s a gap behind it of a few centimeters.
So ein Zwischenraum sieht meistens kleiner aus, als er in Wirklichkeit ist.
A gap like that always looks smaller than it really is.
nom
Es gibt einen Zwischenraum zwischen uns, und in dem Zwischenraum ist Dunkelheit.
There’s space between us, and in that space there’s darkness.
»War der Zwischenraum dort groß?«
“Was there a lot of space there?”
Der Zwischenraum ist ... bewohnt.
The crawl space is…inhabited.
Aber sie haben dort einen Zwischenraum gelassen.
But they leave some air space.
Lass nur einen Zwischenraum.
Just leave a space, man.
Er sprach zu dem Zwischenraum zwischen ihr und mir.
He spoke into the space between her and me.
Weil die Zwischenräume entfernt sind.
“That’s because the spaces have been removed.
Er richtete die Taschenlampe in den Zwischenraum.
He aimed his light into the space.
Vermutlich alias, dann ein Zwischenraum, dann Plato.
Presumably aka, then a space, then Plato.
Vielleicht war es aber auch nur ein freier Zwischenraum zwischen den Pfeilern.
Or maybe it was just a space between pillars.
Der straff gespannte Zwischenraum wird heftig mit Nadeln gestochen.
The tense interstices become bristling pincushions.
Mit Hilfe der Raketen manövrierten sie sich durch die Zwischenräume im Schienensystem und umkreisten das Geschütz.
They orbited the weapon, steering their suits through the interstices of the monorail system.
Die würde er in die Zwischenräume einpassen, sobald die großen Brocken lagen.
He would work those into the interstices once the big rocks were in place.
Licht füllte die Zwischenräume, um-riß Lücken, bei denen es sich um Gegenstände handeln mußte.
Light filled the interstices, outlining voids that must be objects.
Es ist der Klang eines Verbrennungsmotors, eines Diesels, dessen Pat-pat aus den Zwischenräumen der Bodenwellen zu ihnen dringt.
It’s the sound of an internal–combustion engine, a diesel, blat–blatting in the interstices between dips in the road.
Und in den internen Schaltungen, die in den Zwischenräumen meines Hundehirns gewachsen sind, programmiert mit menschlicher Sprache.
And the internal wiring that has grown among the interstices of my canine brain, programmed with human language.
Sie machte sich zunutze, daß es auch bei Musik, bei der die Töne dicht aufeinanderfolgen, stille Zwischenräume gibt, die nur tausendstel Sekunden dauern.
(Interstitial coding utilized the fact that even dense music had periods of silence, or interstices, lasting microseconds.
Aus einem Zwischenraum zuckte ein rosa Fleck, schnappte aus der Luft eine Fliege, verhielt einen Augenblick straff gespannt, schnellte dann wieder zurück.
A gout of pink shot through an interstice and speared a fly out of midair, paused humming-taut for an instant, then snapped back.
Damit lassen sich hervorragend die Schuhspitzen ausfüttern, die zugigen Zwischenräume um die Knöchel zustopfen und Löcher in der Kleidung dichtmachen.
These knots are good for stuffing into the toes of your shoes, for blocking up windy interstices around your ankles, and for threading through holes in your clothing.
Unser Bruder Darl in einem Käfig in Jackson, aus dem er, die schmutzigen Hände leicht in die Zwischenräume zwischen den Gitterstäben gelegt, heraussieht, schäumend.
Our brother Darl in a cage in Jackson where, his grimed hands lying light in the quiet interstices, looking out he foams.
Vereinzelte Dialoge mit langen Zwischenräumen und Schweigen.
The occasional comment, with long intervals in between.
Wenn du aber hierbleibst, so wird sich die Zeit durch die vielen tausend Zwischenräume endlos hinstrecken, Zwischenräume zwischen Worten und soundso vielen Schritten.
If you should stay, there would be a thousand other intervals to stretch out the time, intervals between words, and the long time between striding steps.
Die Antworten erfolgten immer nach einem sehr großen Zwischenraum.
The answers followed always after very long intervals.
Nur in langen Zwischenräumen tauchten die Ruder in's Wasser.
The oars only dipped into the water at long intervals.
In langen Zwischenräumen hörten sie das donnernde Krachen, mit dem die vier großen Eisfälle kalbten.
At long intervals they heard thunderous crashes as seracs calved from the four great icefalls.
Er hatte sich vom Government die Signalabteilung der Haussasoldaten kommen lassen und diese in Zwischenräumen am Flußufer postiert.
He had borrowed the Houssa signalling staff from headquarters, and stationed them at intervals along the river.
Die Zwischenräume dürfen nicht kleiner als rund zweihundert Jahre sein, weil sonst das geschwächte Kraftfeld zusammenbrechen würde.
The intervals cannot be less than about two hundred years, or the weakened forcefield would collapse.
Sie betrat ihn und entdeckte eine weitere Kabinenreihe hinter der ersten, ein dunkler Korridor mit Türen und Zwischenräumen.
She entered it, found another bank of cabins behind the first, a dark corridor of doors and intervals.
Ein Licht, das nicht von einem Stern herrühren konnte, leuchtete in südwestlicher Richtung in minutenlangen Zwischenräumen.
A light, which could not be confused with a star, it shone above the water, towards the southwest, at intervals of one minute.
Alle Beteiligten ignorierten ihn, wie auch die Bewohner des Gebärhauses ihn in den langen Zwischenräumen zwischen den Prozessionen ignoriert hatten.
All the marchers ignored him, as the inhabitants of the Birth House had ignored him during the long intervals between Processions.
Der Zwischenraum zwischen dem Stamm und den darunter liegenden Steinen machte den Eindruck, als könnte selbst die monströs große Halisstra auf Händen und Füßen dort hindurch kriechen, ohne den Baum zu berühren.
There was enough clearance between trunk and stones for even the monstrous Halisstra to have crawled through on hands and knees without touching the tree above.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test