Traduction de "zurückberufen" à anglaise
Zurückberufen
Exemples de traduction
Das letztemal, als er den Abschied genommen hatte, war ein sehr bedeutender Gouverneur zurückberufen worden.
The last time he resigned, a most important administrator was recalled.
»Alle Soldaten werden in die Kasernen zurückberufen, bis auf weiteres Urlaubssperre«, sagte Mayhew.
“All soldiers are recalled from barracks, and further leave cancelled,” said Mayhew.
Und da ich nächstes Jahr nach Rom zurückberufen werde, wäre es sehr nützlich, wenn ich einen erfolgreichen Feldzug hinter mir hätte.
And since I am due to be recalled to Rome next year, it would be very useful to have a successful campaign behind me.
Ich spürte, wie ich vorsichtig aufgehoben wurde, und fragte mich, ob ich jetzt pfirsichsurfte oder ob Zeus mich in den Himmel zurückberufen hatte.
I felt myself being gently lifted, wondering hazily if I was peach-surfing or if Zeus had recalled me to the heavens.
Darüber hinaus würde ich nach Washington zurückberufen und getadelt, und Sie würden vor das Kriegsgericht gestellt wegen Provokation eines internationalen Konflikts.
Beyond that, I'd be recalled to Washington and censured, and you'd be court-martialed for creating an international incident."
Du sagst, Du seist nach England zurückberufen worden, und ich kann mir vorstellen, wie sehr Du das haßt und wie Du alles unternehmen wirst, um Dir diesen Schritt zu erleichtern.
You say you are being recalled to England and I can realise how you will hate that and do anything to make it easier.
Als Niphon letzten Winter hier gewesen war, hatte er große Strapazen auf sich genommen, um mein Leben richtig kompliziert zu machen und dafür zu sorgen, dass ich in die Hölle zurückberufen wurde.
When Niphon had been here last winter, he'd gone to great pains to complicate my life and get me recalled to Hell.
Moskau drängte mich, dass ich diese jungen Leute endlich unter Kontrolle bringen sollte. Als ich melden musste, dass wir es nicht mehr im Griff hatten, wurde ich zurückberufen.« Primakow breitete die Hände zu einer Geste der Hilflosigkeit aus.
Moscow was breathing down my neck to get control of these kids. When I told them it was out of our hands, they recalled me." Primakov opened his hands to show that everything was out of them. "I was desperate by then.
Auf ihre herzlichen Fragen erwiderte er mit amtlicher Geschäftigkeit, er sei in allerwichtigstem und allerhöchstem Auftrag aus Amerika zurückberufen worden, immer den gleichen Satz wiederholend, ohne das freundliche Lächeln zu verlieren und den Glanz seiner blitzblauen Kinderaugen.
He answered their numerous and friendly questions with official portentousness to the effect that he had been recalled from America by orders from the highest places and for an errand of the most vital urgency. This sentence he kept repeating again and again with the same warm smile and the same bright candour in his child-like blue eyes.
Als er jedoch nach Spanien zurückberufen wurde, merkte ich, dass er fähiger gewesen war, als ich ahnte. Er hatte seine Freundschaft mit dem König zu meinem Vorteil eingesetzt, er hatte sich an diesem höchst komplizierten Hof bestens ausgekannt. Er war mir ein besserer Freund gewesen, als ich wusste, und ohne ihn ging es mir deutlich schlechter.
But when he was recalled to Spain I found that he had known more than I had realised, he had used his friendship with the king to my advantage, he had understood his way around this most difficult court. He had been a better friend than I had known, and I was the poorer without him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test