Traduction de "zum bestaunen" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Wieder versammelten sich die Dorfbewohner um die Ankömmlinge, um sie zu bestaunen.
Again the villagers gathered round to marvel at them.
Das ist wirklich ein Wunder – und die Polizei ist bereits unterwegs, um es zu bestaunen.
That is indeed a marvel—and the police are on their way to admire it, as we speak.
Wo ich ging oder stand, gab es etwas zu bestaunen, im Großen wie im Kleinen.
Wherever I walked or paused, there was something large or small to marvel at.
Alle, die nicht Wachdienst hatten, gingen über Bord, um die kolossale Architektur zu bestaunen.
Everyone not on watch scrambled over the side to marvel at the colossal architecture.
Es war auch keine Zeit, die gewaltigen Dimensionen des Palastes zu bestaunen oder seine Architektur zu bewundern.
There was no time to admire the immensity of the place, or marvel at its construction.
Ich zog es vor, die Wunderpuppe bei ihrem bravourösen Auftritt aus der Ferne zu bestaunen.
I preferred to marvel at the miraculous puppet’s brilliant entrance from afar.
Es gab Inseln, die Vertreter schickten, um unsere Errungenschaften zu bestaunen.
There were other islands who sent representatives to marvel at our accomplishments.
Unsere Namen werden in die Steine der Großen gehauen, daß alle sie in Ewigkeit sehen und bestaunen können.
Our names will be written on the Stones of Greatness for all to see and marvel over in the eons to come.
Nun jedoch, da ich mit den Einzelheiten von Luftschiffen vertraut war, konnte ich all ihre Wunder angemessen bestaunen.
But now that I was familiar with the details of airships, I could fully appreciate her marvels.
Er nahm sie in die Arme, aber sie fuhren beide fort, die strahlenden Wunder der Galaxis zu bestaunen.
He took her in his arms, but they both still watched the Galaxy’s shining marvels.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test