Traduction de "zufälligen ereignissen" à anglaise
Zufälligen ereignissen
Exemples de traduction
»Wenn Sie in zufälligen Ereignissen einen Sinn suchen, werden Sie ihn wahrscheinlich finden.«
‘If you look for meaning in random events, you’ll probably find it.’
Zufällige Ereignisse bestimmten alles: der Tod ihres Vaters, als sie zwölf war.
Random events controlled everything: her father’s death, when she was twelve.
»Ich glaube nicht, dass wir etwas gewinnen, wenn wir zufällige Ereignisse wie diese überanalysieren.«
“I don’t think there’s anything to be gained by overanalyzing random events like this.”
Ich möchte in Erfahrung bringen, ob sie zufällige Ereignisse sind oder ob dahinter ein Muster oder ein System steckt.
I’d like to know whether these are random events, or whether there’s a pattern of some sort.
Wir nehmen zufällige Ereignisse und setzen sie zu einem Muster zusammen, damit wir uns in einer Geschichte aufgehoben fühlen können, egal wie offensichtlich unwahr sie ist.« Sie wirft Seth einen Blick zu.
We take random events and we put them together in a pattern so we can comfort ourselves with a story, no matter how much it obviously isn’t true.” She glances back at Seth.
In der Welt, in der wir leben, gibt es zufällige Zahlen und zufällige Namen und zufällige Ereignisse, wie das, zufällig von einem Auto mitgenommen zu werden, in dem ein Mann und eine Frau und ein Kind namens David sitzen. Und ein Hund.
In the world we live in there are random numbers and random names and random events, like being picked up at random by a car containing a man and a woman and a child named David. And a dog.
Zu Hause kam er ständig mit Zitaten und Anspielungen an, hielt mit leiser Stimme aus dem Mundwinkel heraus literaturwissenschaftliche Vorträge und reagierte auf die zufälligen Ereignisse und profanen Gespräche in unserem Haushalt mit lässig hingeklecksten abstrakten Kommentaren.
At home he was always coming out with quotes and allusions, murmuring literary lessons from the side of his mouth, responding to the random events and mundane conversations of our household with dollops of abstract commentary.
Weil, alles, was ich weiß, ist, dass Evangeline tot ist, Havens Handgelenk ein roter, suppender Klumpen ist, du mich am Strand hast sitzen lassen, weil ich nicht mit dir schlafen wollte, und jetzt machst du Schluss.« Wütend funkele ich ihn an und warte auf eine Bestätigung dafür, dass all diese scheinbar zufälligen Ereignisse ganz einfach zu erklären sind und überhaupt nichts miteinander zu tun haben.
Because all I know is that Evangeline is dead, Haven's wrist is a red oozing mess, you ditched me at the beach because I wouldn't go all the way, and now you're breaking up with me." I glare at him, waiting for some confirmation that these seemingly random events are easily explained and not at all related.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test