Traduction de "zerspringen" à anglaise
Zerspringen
verbe
Exemples de traduction
shatter
verbe
Und sie wollte zerspringen.
And wanted the shattering.
Glaskabinette bersten und zerspringen;
glass cabinets shatter and erupt;
Mahomas Kopf möge einmal so zerspringen!
And that is how Magoma’s head will be shattered!”
Sämtliche Flaschen im Salon zerspringen.
Every bottle in the place shatters.
Reynas Herz schien zu zerspringen.
Reyna’s heart felt like it was shattering.
Glasperlen – sie würden zerspringen, wenn sie auf den Boden trafen.
Glass beads—they'd shatter if they hit the floor.
Bestimmt würde es zerspringen, wenn sie es in die Welt hinausließe.
If she let it out into the world, it would surely shatter.
Kip hoffte, dass das Blau zerspringen würde.
Kip kept hoping the blue would shatter.
Es zerbrach mit einem aufstörenden Ton, als würde Glas zerspringen.
It broke, shattered with a sound shockingly like breaking glass.
Sie zerspringen, ihr Inhalt benetzt meine Haut. Säure.
They shatter, splashing their contents across my skin. Acid.
verbe
An der ich in eine Million Teile zerspringen musste.
That would break me into a million pieces.
Der ihn in Tausende Stücke zerspringen lassen würde.
That would make it break into a thousand pieces.
Sein Herz war in Aufruhr, als wolle es zerspringen.
His heart felt heavy, ready to break.
Die Gläser sahen aus, als würden sie zerspringen, wenn man niesen musste.
The glasses looked like they'd break if you sneezed.
»Ich dachte, mein Herz müsse zerspringen, als sie dieses Lied sang.«
I thought my heart would break when she sang that song.
Der Kummer konnte doch nicht dieses Gefühl erzeugen, als zerspringe ihr das Herz in der Brust, oder?
Sorrow couldn’t really feel like a heart breaking, could it?
Kallik hatte das Gefühl, ihr Herz würde gleichzeitig überlaufen und zerspringen.
Kallik felt as though her heart were breaking and filling up at the same time.
Vladimir wurde das Herz so schwer, dass er glaubte, es müsse jeden Augenblick zerspringen.
His heart was so heavy, Vladimir thought it would break in two.
Und dann, sobald dieser Tag kam, würde ihr Herz in tausend Stücke zerspringen, wenn sie ihn tötete.
And then, when that day came, her heart would break into a thousand pieces as she killed him.
verbe
Der Kopf wollte ihr zerspringen.
Her head felt close to cracking open.
Eine Kälte, die Steine zerspringen ließ.
Cold to crack the stones.
Große Glasscheiben, die innen zerspringen.
Big sheets of glass, cracking inside.
Es muß die Kälte gewesen sein, die den Stein zum Zerspringen gebracht hat.
It must have been the cold, cracking the stones.
Wenn Ihr einmal den Großen Schrei richtig hervorstoßt, wird, glaube ich, die Welt zerspringen.
If ever you shout the Great Shout in truth, I think the world will crack.
so einfach sogar, daß dem Fix sowohl wie Passepartout das Herz zerspringen wollte.
Indeed, it was all so simple that Fix and Passepartout felt their hearts beating as if they would crack.
Sein Gesicht drohte zu zerfallen, zu zerspringen, zu zerreißen, aufzugehen, wie das Geschwür auf seiner Wange.
It was threatening to crumble, crack, and gape open, like the boil on his cheek.
Er riß sich zusammen, als würde er in tausend Stücke zerspringen, wenn er seinen Schmerz eingestand;
He held himself in check, as if admitting to his pain might crack him into a thousand pieces;
Vanessas Hand krampft sich so fest um das Glas, dass es eigentlich zerspringen müsste.
Vanessa squeezes the glass so hard it should have cracked.
Guiamona hatte es kaum abwarten können, bis die Stücke gebrannt waren, aus Angst, sie könnten im Ofen zerspringen.
Guiamona could scarcely wait for the pieces to be fired, in case the clay cracked.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test